I guess so vs Yeah i suppose i do
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I guess so
InformalTop 3000 (comum)
Yeah i suppose i do
InformalTop 5000 (bastante comum)
Mais comum: I guess so
| I guess so | Yeah i suppose i do | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ ɡɛs səʊ//🇺🇸 //aɪ ɡɛs soʊ// | 🇬🇧 //jɛː aɪ səˈpəʊz aɪ duː//🇺🇸 //jæ aɪ səˈpoʊz aɪ du// |
| Significado | É um jeito de dizer que você concorda com algo, mas não tem certeza total.It's a way of saying you agree to something uncertain. | Uma forma informal de concordar ou dizer que você aceita algo.An informal way to agree or say that you accept something. |
| Exemplo | Are you coming to the party tonight? I guess so. | A: Do you want to go to the party? B: Yeah, I suppose I do. |
| Registro | Informal | Informal |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Colocações | I guess so, I guess not, I guess that's true | say yeah,, think yeah,, feel yeah,, hear yeah,, agree yeah |
| Antônimos | I don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not | - |
| Erros comuns | Using in formal settings where more certainty is needed., Saying it too emphatically, making it sound definite., Omitting other responses that could clarify uncertainty. | Use in formal situations., Confuse with 'Yes, I think so' for strong agreement., Omit 'I' making it sound impolite. |
| Notas de uso | Use isso quando você não tem certeza absoluta, mas está mais propenso a concordar. Evite em conversas formais.Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations. | Comumente usada em conversas casuais. Mostra alguma hesitação ou pouco entusiasmo. Não é adequada para contextos formais.Commonly used in casual conversations. It shows some hesitation or low enthusiasm. Not suitable for formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I guess so vs Yeah i suppose i do
Qual é a diferença entre I guess so e Yeah i suppose i do?
I guess so: It's a way of saying you agree to something uncertain. Yeah i suppose i do: An informal way to agree or say that you accept something.
Qual é mais comum: I guess so e Yeah i suppose i do?
I guess so é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I guess so: Are you coming to the party tonight? I guess so. Yeah i suppose i do: A: Do you want to go to the party? B: Yeah, I suppose I do.
Posso usar I guess so e Yeah i suppose i do de forma intercambiável?
Nem sempre. I guess so e Yeah i suppose i do são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.