I guess so vs I suppose vs Maybe
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I guess so
InformalTop 3000 (comum)
I suppose
Top 2000 (comum)
Maybe
Top 2000 (comum)A1adverb
| I guess so | I suppose | Maybe | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ ɡɛs səʊ//🇺🇸 //aɪ ɡɛs soʊ// | 🇬🇧 //aɪ səˈpəʊz//🇺🇸 //aɪ səˈpoʊz// | 🇬🇧 /["/ˈmeɪbi/"]/🇺🇸 /["/ˈmeɪbi/"]/ |
| Significado | É um jeito de dizer que você concorda com algo, mas não tem certeza total.It's a way of saying you agree to something uncertain. | Eu acho ou acreditoI think or believe | possivelmente; é incertopossibly; it's uncertain |
| Exemplo | Are you coming to the party tonight? I guess so. | I suppose we could try the new restaurant tonight. | Maybe we can go to the park later. |
| Registro | Informal | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | - | A1 |
| Classe gramatical | adverb | ||
| Colocações | I guess so, I guess not, I guess that's true | I suppose so, I suppose it could be, I suppose that's true, I suppose you are right, I suppose you could say | maybe later, maybe not, maybe yes, maybe once, maybe tomorrow |
| Antônimos | I don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not | - | definitely, certainly |
| Erros comuns | Using in formal settings where more certainty is needed., Saying it too emphatically, making it sound definite., Omitting other responses that could clarify uncertainty. | Often confused with 'I guess' which is more casual., Misused in formal contexts where a stronger assertion is needed., Learners may omit 'I' and only say 'suppose'. | Confusing 'maybe' with 'may be' (two words) which has a different meaning., Overusing 'maybe' in formal writing instead of stronger alternatives., Using 'maybe' when more definitive language is expected. |
| Notas de uso | Use isso quando você não tem certeza absoluta, mas está mais propenso a concordar. Evite em conversas formais.Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations. | Usado para expressar incerteza ou para fazer uma sugestão. Mais formal do que simplesmente dizer 'Eu acho'.Used to express uncertainty or to make a suggestion. More formal than simply saying 'I think'. | Use 'talvez' para expressar incerteza ou possibilidade. É neutro e pode ser usado em contextos falados e escritos, embora deva ser evitado em situações muito formais.Use 'maybe' to express uncertainty or possibility. It's neutral and can be used in both spoken and written contexts, though avoid it in very formal situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I guess so vs I suppose vs Maybe
Qual é a diferença entre I guess so, I suppose e Maybe?
I guess so: It's a way of saying you agree to something uncertain. I suppose: I think or believe Maybe: possibly; it's uncertain
Pode mostrar um exemplo de cada?
I guess so: Are you coming to the party tonight? I guess so. I suppose: I suppose we could try the new restaurant tonight. Maybe: Maybe we can go to the park later.
Posso usar I guess so, I suppose e Maybe de forma intercambiável?
Nem sempre. I guess so, I suppose e Maybe são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.