I guess so vs I suppose vs Maybe

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I guess so

InformaleTop 3000 (comune)

I suppose

Top 2000 (comune)

Maybe

Top 2000 (comune)A1adverb
 I guess soI supposeMaybe
Pronuncia🇬🇧 //aɪ ɡɛs səʊ//🇺🇸 //aɪ ɡɛs soʊ//🇬🇧 //aɪ səˈpəʊz//🇺🇸 //aɪ səˈpoʊz//🇬🇧 /["/ˈmeɪbi/"]/🇺🇸 /["/ˈmeɪbi/"]/
SignificatoÈ un modo per dire che sei d'accordo con qualcosa in modo incerto.It's a way of saying you agree to something uncertain.Penso o credoI think or believeforse; è incertopossibly; it's uncertain
EsempioAre you coming to the party tonight? I guess so.I suppose we could try the new restaurant tonight.Maybe we can go to the park later.
RegistroInformaleNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR--A1
Categoria grammaticaleadverb
CollocazioniI guess so, I guess not, I guess that's trueI suppose so, I suppose it could be, I suppose that's true, I suppose you are right, I suppose you could saymaybe later, maybe not, maybe yes, maybe once, maybe tomorrow
ContrariI don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not-definitely, certainly
Errori comuniUsing in formal settings where more certainty is needed., Saying it too emphatically, making it sound definite., Omitting other responses that could clarify uncertainty.Often confused with 'I guess' which is more casual., Misused in formal contexts where a stronger assertion is needed., Learners may omit 'I' and only say 'suppose'.Confusing 'maybe' with 'may be' (two words) which has a different meaning., Overusing 'maybe' in formal writing instead of stronger alternatives., Using 'maybe' when more definitive language is expected.
Note d'usoUsalo quando non sei del tutto sicuro ma tendi ad essere d'accordo. Evita nelle conversazioni formali.Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations.Usato per esprimere incertezza o per fare un suggerimento. Più formale che dire semplicemente 'Penso'.Used to express uncertainty or to make a suggestion. More formal than simply saying 'I think'.Usa 'forse' per esprimere incertezza o possibilità. È neutro e può essere usato sia in contesti parlati che scritti, anche se è meglio evitarlo in situazioni molto formali.Use 'maybe' to express uncertainty or possibility. It's neutral and can be used in both spoken and written contexts, though avoid it in very formal situations.

Guardalo in clip reali

I guess so
I suppose
Maybe

Domande frequenti: I guess so vs I suppose vs Maybe

Qual è la differenza tra I guess so, I suppose e Maybe?

I guess so: It's a way of saying you agree to something uncertain. I suppose: I think or believe Maybe: possibly; it's uncertain

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I guess so: Are you coming to the party tonight? I guess so. I suppose: I suppose we could try the new restaurant tonight. Maybe: Maybe we can go to the park later.

Posso usare I guess so, I suppose e Maybe in modo intercambiabile?

Non sempre. I guess so, I suppose e Maybe sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati