Hurry up vs Quickly now

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Hurry up

InformalTop 2000 (comum)

Quickly now

InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Hurry up
 Hurry upQuickly now
Pronúncia🇬🇧 //ˈhʌri ʌp//🇺🇸 //ˈhɜri ʌp//🇬🇧 //ˈkwɪkli naʊ//🇺🇸 //ˈkwɪkli naʊ//
SignificadoFaz alguma coisa mais rápido.Do something faster.Do something fast, right away.
ExemploYou need to hurry up or we will miss the train!We need to leave the house, so quickly now!
RegistroInformalInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõeshurry up and wait, hurry up before, hurry up tomove quickly now, act quickly now, finish quickly now
Erros comunsOmitting 'up', saying just 'hurry'., 'Hurry up' used in formal writing., Using 'hurry up' without an object or activity.Using 'quickly now' in formal emails or presentations., Adding unnecessary words, like 'do it quickly now', which sounds awkward.
Notas de usoComumente usado em contextos casuais para pedir a alguém para agir mais rapidamente. Evite em situações formais.Commonly used in casual contexts to prompt someone to act more quickly. Avoid in formal situations.Use in casual settings to urge someone to act fast. Not suitable for formal situations.

Veja em clipes reais

Hurry up
Quickly now

Perguntas frequentes: Hurry up vs Quickly now

Qual é a diferença entre Hurry up e Quickly now?

Hurry up: Do something faster. Quickly now: Do something fast, right away.

Qual é mais comum: Hurry up e Quickly now?

Hurry up é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Hurry up: You need to hurry up or we will miss the train! Quickly now: We need to leave the house, so quickly now!

Posso usar Hurry up e Quickly now de forma intercambiável?

Nem sempre. Hurry up e Quickly now são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas