Going around vs Taking the long way 'round
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Going around
Top 3000 (comum)
Taking the long way 'round
Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Going around
| Going around | Taking the long way 'round | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈɡəʊɪŋ əˈraʊnd//🇺🇸 //ˈɡoʊɪŋ əˈraʊnd// | 🇬🇧 //ˈteɪkɪŋ ðə lɔːŋ weɪ raʊnd//🇺🇸 //ˈteɪkɪŋ ðə lɔŋ weɪ raʊnd// |
| Significado | Movendo-se de um lugar para outro sem um caminho fixo.Moving from place to place without a fixed path. | Choosing a longer route instead of a shorter one. |
| Exemplo | She is going around the park to enjoy the flowers. | She decided to take the long way 'round to enjoy the scenery. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Colocações | going around in circles, going around town, going around the block | take the long way, long way home, long way around |
| Antônimos | staying put, remaining stationary, standing still | taking the direct route, going straight, being efficient |
| Erros comuns | Confused with 'going to' when indicating intention., Using 'going around' in a non-physical context incorrectly. | Confused with 'taking the short way around'., Using in formal contexts when a more direct expression is needed. |
| Notas de uso | Usado na conversa do dia a dia para descrever movimento físico ou para falar sobre boatos. Evite em escrita muito formal.Used in everyday conversation to describe physical movement or discussing rumors. Avoid in very formal writing. | Often used to describe a literal travel route or a metaphorical approach that takes more time. Avoid in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Going around vs Taking the long way 'round
Qual é a diferença entre Going around e Taking the long way 'round?
Going around: Moving from place to place without a fixed path. Taking the long way 'round: Choosing a longer route instead of a shorter one.
Qual é mais comum: Going around e Taking the long way 'round?
Going around é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Going around: She is going around the park to enjoy the flowers. Taking the long way 'round: She decided to take the long way 'round to enjoy the scenery.
Posso usar Going around e Taking the long way 'round de forma intercambiável?
Nem sempre. Going around e Taking the long way 'round são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.