Going around vs Taking the long way 'round
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Going around
Top 3.000 (häufig)
Taking the long way 'round
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Going around
| Going around | Taking the long way 'round | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈɡəʊɪŋ əˈraʊnd//🇺🇸 //ˈɡoʊɪŋ əˈraʊnd// | 🇬🇧 //ˈteɪkɪŋ ðə lɔːŋ weɪ raʊnd//🇺🇸 //ˈteɪkɪŋ ðə lɔŋ weɪ raʊnd// |
| Bedeutung | Von Ort zu Ort gehen, ohne einen festen Weg zu haben.Moving from place to place without a fixed path. | Choosing a longer route instead of a shorter one. |
| Beispiel | She is going around the park to enjoy the flowers. | She decided to take the long way 'round to enjoy the scenery. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| Kollokationen | going around in circles, going around town, going around the block | take the long way, long way home, long way around |
| Antonyme | staying put, remaining stationary, standing still | taking the direct route, going straight, being efficient |
| Häufige Fehler | Confused with 'going to' when indicating intention., Using 'going around' in a non-physical context incorrectly. | Confused with 'taking the short way around'., Using in formal contexts when a more direct expression is needed. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in alltäglichen Gesprächen verwendet, um physische Bewegung zu beschreiben oder über Gerüchte zu sprechen. In sehr formellen Texten vermeiden.Used in everyday conversation to describe physical movement or discussing rumors. Avoid in very formal writing. | Often used to describe a literal travel route or a metaphorical approach that takes more time. Avoid in formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Going around vs Taking the long way 'round
Was ist der Unterschied zwischen Going around und Taking the long way 'round?
Going around: Moving from place to place without a fixed path. Taking the long way 'round: Choosing a longer route instead of a shorter one.
Was ist häufiger: Going around und Taking the long way 'round?
Going around ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Going around: She is going around the park to enjoy the flowers. Taking the long way 'round: She decided to take the long way 'round to enjoy the scenery.
Kann ich Going around und Taking the long way 'round austauschbar verwenden?
Nicht immer. Going around und Taking the long way 'round sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.