Gaze vs See directly into the boy's room

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Gaze

Top 2000 (comum)C1verb

See directly into the boy's room

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Gaze
 GazeSee directly into the boy's room
Pronúncia🇬🇧 /["/ɡeɪz/","/ˈɡeɪzɪz/","/ɡeɪzd/","/ˈɡeɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡeɪz/","/ˈɡeɪzɪz/","/ɡeɪzd/","/ˈɡeɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //siː dɪˈrɛktli ˈɪntuː ðə bɔɪz ruːm//🇺🇸 //si dɪˈrɛktli ˈɪntu ðə bɔɪz rum//
SignificadoOlhar para algo por um longo tempo.To look at something for a long time.to look without anything blocking your view into the boy's room
ExemploShe gazed at him in amazement.I could easily see directly into the boy's room from the hallway.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesintently, steadily, absently, at, in, intosee directly, into a room, boys' room
Antônimosavert, ignore, dismissBe blind to the boy's room, Avoid looking at the boy's room, Ignore the boy's room
Erros comunsConfused with 'glance' — 'gaze' means a long look, not a quick one., Using 'gaze' without 'at' — it should be 'gaze at the stars', not just 'gaze the stars'., Overusing in casual contexts — more suitable for descriptive or literary situations.Using 'see' instead of 'look' when describing an action, Confusing 'see into' with 'see through', Omitting the definite article 'the' before 'boy's room'
Notas de usoUsado em contextos onde alguém olha intensamente ou sonhadoramente. Não é tipicamente usado em conversas casuais, a menos que descreva arte ou beleza.Used in contexts where someone looks intently or dreamily. Not typically used in casual conversations unless describing art or beauty.Use in contexts where visibility is clear, such as when describing a situation where someone can see into a room. Less appropriate in formal contexts.

Veja em clipes reais

Gaze
See directly into the boy's room

Perguntas frequentes: Gaze vs See directly into the boy's room

Qual é a diferença entre Gaze e See directly into the boy's room?

Gaze: To look at something for a long time. See directly into the boy's room: to look without anything blocking your view into the boy's room

Qual é mais comum: Gaze e See directly into the boy's room?

Gaze é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Gaze: She gazed at him in amazement. See directly into the boy's room: I could easily see directly into the boy's room from the hallway.

Posso usar Gaze e See directly into the boy's room de forma intercambiável?

Nem sempre. Gaze e See directly into the boy's room são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas