Gaze vs See directly into the boy's room
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Gaze
Top 2.000 (häufig)C1verb
See directly into the boy's room
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Gaze
| Gaze | See directly into the boy's room | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ɡeɪz/","/ˈɡeɪzɪz/","/ɡeɪzd/","/ˈɡeɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡeɪz/","/ˈɡeɪzɪz/","/ɡeɪzd/","/ˈɡeɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //siː dɪˈrɛktli ˈɪntuː ðə bɔɪz ruːm//🇺🇸 //si dɪˈrɛktli ˈɪntu ðə bɔɪz rum// |
| Bedeutung | Etwas lange ansehen.To look at something for a long time. | to look without anything blocking your view into the boy's room |
| Beispiel | She gazed at him in amazement. | I could easily see directly into the boy's room from the hallway. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | C1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | intently, steadily, absently, at, in, into | see directly, into a room, boys' room |
| Antonyme | avert, ignore, dismiss | Be blind to the boy's room, Avoid looking at the boy's room, Ignore the boy's room |
| Häufige Fehler | Confused with 'glance' — 'gaze' means a long look, not a quick one., Using 'gaze' without 'at' — it should be 'gaze at the stars', not just 'gaze the stars'., Overusing in casual contexts — more suitable for descriptive or literary situations. | Using 'see' instead of 'look' when describing an action, Confusing 'see into' with 'see through', Omitting the definite article 'the' before 'boy's room' |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in Kontexten verwendet, in denen jemand intensiv oder verträumt schaut. Wird normalerweise nicht in lockeren Gesprächen verwendet, es sei denn, es geht um Kunst oder Schönheit.Used in contexts where someone looks intently or dreamily. Not typically used in casual conversations unless describing art or beauty. | Use in contexts where visibility is clear, such as when describing a situation where someone can see into a room. Less appropriate in formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Gaze vs See directly into the boy's room
Was ist der Unterschied zwischen Gaze und See directly into the boy's room?
Gaze: To look at something for a long time. See directly into the boy's room: to look without anything blocking your view into the boy's room
Was ist häufiger: Gaze und See directly into the boy's room?
Gaze ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Gaze: She gazed at him in amazement. See directly into the boy's room: I could easily see directly into the boy's room from the hallway.
Kann ich Gaze und See directly into the boy's room austauschbar verwenden?
Nicht immer. Gaze und See directly into the boy's room sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.