Exclusively vs There is only one

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Exclusively

FormalTop 3000 (comum)C1adverb

There is only one

Top 2000 (comum)
Mais formal: ExclusivelyMais comum: There is only one
 ExclusivelyThere is only one
Pronúncia🇬🇧 /["/ɪkˈskluːsɪvli/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskluːsɪvli/"]/🇬🇧 //ðeəɹ ɪz ˈoʊnli wʌn//🇺🇸 //ðɛr ɪz ˈoʊnli wʌn//
SignificadoSó para um grupo ou propósito.Only for one group or purpose.It means there is just one thing or person.
ExemploThe resort caters almost exclusively for a high-society public.In the collection, there is only one rare coin.
RegistroFormalNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticaladverb
Colocaçõesexclusively for, exclusively available, exclusively focusedthere is only one answer, there is only one solution, there is only one way
Antônimosinclusively, generally-
Erros comunsUsed 'exclusively' when describing multiple groups instead of just one., Confused with 'exclusionary', which refers to limiting access., Misused in informal contexts where simpler language is preferred.Using it in places where plural items are referred., Adding unnecessary words that confuse the meaning.
Notas de usoUsado em contextos formais para enfatizar que algo é limitado a um tipo ou grupo. Pode não ser adequado em conversas casuais onde palavras mais simples como 'só' ou 'apenas' são suficientes.Used in formal contexts to emphasize that something is limited to one type or group. It may not be suitable in casual conversations where simpler words like 'only' suffice.Use this phrase to emphasize the uniqueness of something. It is appropriate in formal and informal settings but should be avoided in overly technical discussions.

Veja em clipes reais

There is only one

Perguntas frequentes: Exclusively vs There is only one

Qual é a diferença entre Exclusively e There is only one?

Exclusively: Only for one group or purpose. There is only one: It means there is just one thing or person.

Qual é mais formal: Exclusively e There is only one?

Exclusively é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Exclusively e There is only one?

There is only one é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Exclusively: The resort caters almost exclusively for a high-society public. There is only one: In the collection, there is only one rare coin.

Posso usar Exclusively e There is only one de forma intercambiável?

Nem sempre. Exclusively e There is only one são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas