Exclusively در برابر There is only one
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Exclusively
رسمی3000 برتر (رایج)C1adverb
There is only one
2000 برتر (رایج)
رسمیترین: Exclusivelyرایجترین: There is only one
| Exclusively | There is only one | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪkˈskluːsɪvli/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskluːsɪvli/"]/ | 🇬🇧 //ðeəɹ ɪz ˈoʊnli wʌn//🇺🇸 //ðɛr ɪz ˈoʊnli wʌn// |
| معنا | فقط برای یک گروه یا هدف خاص.Only for one group or purpose. | یعنی فقط یک چیز یا یک نفر هست.It means there is just one thing or person. |
| مثال | The resort caters almost exclusively for a high-society public. | In the collection, there is only one rare coin. |
| سطح زبانی | رسمی | خنثی |
| میزان رواج | 3000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | C1 | - |
| نقش دستوری | adverb | |
| همآییها | exclusively for, exclusively available, exclusively focused | there is only one answer, there is only one solution, there is only one way |
| متضادها | inclusively, generally | - |
| اشتباههای رایج | Used 'exclusively' when describing multiple groups instead of just one., Confused with 'exclusionary', which refers to limiting access., Misused in informal contexts where simpler language is preferred. | Using it in places where plural items are referred., Adding unnecessary words that confuse the meaning. |
| نکتههای کاربرد | در متنهای رسمی برای تأکید بر اینکه چیزی فقط به یک نوع یا گروه محدود میشود، استفاده میشود. ممکن است در مکالمات روزمره که کلمات سادهتری مانند «فقط» کافی هستند، مناسب نباشد.Used in formal contexts to emphasize that something is limited to one type or group. It may not be suitable in casual conversations where simpler words like 'only' suffice. | این عبارت برای تاکید بر منحصر به فرد بودن چیزی استفاده می شود. هم در محیط های رسمی و هم غیررسمی مناسب است اما باید از بحث های بیش از حد فنی اجتناب شود.Use this phrase to emphasize the uniqueness of something. It is appropriate in formal and informal settings but should be avoided in overly technical discussions. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Exclusively در برابر There is only one
تفاوت Exclusively و There is only one چیست؟
Exclusively: Only for one group or purpose. There is only one: It means there is just one thing or person.
کدام رسمیتر است: Exclusively و There is only one؟
Exclusively رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Exclusively و There is only one؟
There is only one در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Exclusively: The resort caters almost exclusively for a high-society public. There is only one: In the collection, there is only one rare coin.
آیا میتوانم Exclusively و There is only one را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Exclusively و There is only one به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.