Don't tell me vs Not interested

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Don't tell me

InformalTop 2000 (comum)

Not interested

InformalTop 2000 (comum)
 Don't tell meNot interested
Pronúncia🇬🇧 //dəʊnt tɛl miː//🇺🇸 //doʊnt tɛl mi//🇬🇧 //nɒt ˈɪntrəstɪd//🇺🇸 //nɑt ˈɪntrəstɪd//
SignificadoNão quero saber disso.I don't want to hear about it.Não quero saber ou me envolver.Don't want to know or be involved.
ExemploDon't tell me what happened at the party!When he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested.
RegistroInformalInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesdon't tell me the truth, don't tell me anything, don't tell me moreclearly not interested, not interested at all, seem not interested, generally not interested, not interested in
AntônimosTell me, Inform me, Reveal to me-
Erros comuns'Don't tell me' used in too formal a context., Misunderstanding it as a question rather than an expression., Not using it with proper intonation can change its meaning.Using it in a formal conversation where politeness is needed., Confusing it with 'not interested in' when specifying a subject., Overusing it when a softer response is more appropriate.
Notas de usoComumente usada em conversas casuais para expressar descrença ou exasperação. Pode soar desdenhosa e não é adequada para situações formais.Commonly used in casual conversations to express disbelief or exasperation. It may sound dismissive and is not suitable for formal situations.Usado em conversas informais para expressar desinteresse. Evite em situações formais. Pode ser um pouco direto demais.Used in casual conversations to express disinterest. Avoid in formal situations. Can be blunt.

Veja em clipes reais

Don't tell me
Not interested

Perguntas frequentes: Don't tell me vs Not interested

Qual é a diferença entre Don't tell me e Not interested?

Don't tell me: I don't want to hear about it. Not interested: Don't want to know or be involved.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Don't tell me: Don't tell me what happened at the party! Not interested: When he asked if I wanted to join the club, I replied that I was not interested.

Posso usar Don't tell me e Not interested de forma intercambiável?

Nem sempre. Don't tell me e Not interested são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.