Don't matter though vs It doesn't matter vs No big deal

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Don't matter though

InformalTop 3000 (comum)

It doesn't matter

Top 1000 (muito comum)

No big deal

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: It doesn't matterMais comum: It doesn't matter
 Don't matter thoughIt doesn't matterNo big deal
Pronúncia🇬🇧 //dəʊnt ˈmætə ðəʊ//🇺🇸 //doʊnt ˈmæɾər ðoʊ//🇬🇧 //ɪt ˈdʌzənt ˈmætə//🇺🇸 //ɪt ˈdʌzənt ˈmætər//🇬🇧 //nəʊ bɪg diːl//🇺🇸 //noʊ bɪɡ diːl//
SignificadoIt doesn't matter, anyway.Não é importante.It is not important.Não é importante nem sério.Not important or serious.
ExemploI didn't pass the test, but it don't matter though.I forgot my book, but that’s okay; it doesn’t matter.When she apologized for being late, I said, 'It's no big deal.'
RegistroInformalNeutroInformal
Quão comumTop 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesit don't matter though, doesn't matter though, but it don't matter thoughdoesn't matter what, it doesn't matter if, doesn't matter anymoremake it no big deal, say no big deal, treat as no big deal
Antônimosmatters a lot, important, significantit matters, is important-
Erros comunsUsing 'doesn't' instead of 'don't' in informal contexts., Forgetting to use 'though' at the end., Overusing it in contexts needing formality.Confused with 'it matters', Using in overly formal situations, Incorrectly applying in serious contextsUsed in formal contexts where seriousness is expected., Confused with 'no big idea' which has a different meaning., Mispronounced or used too seriously.
Notas de usoCommonly used in casual conversation to downplay significance. Avoid in formal writing or settings.Usado para indicar que algo não é significativo ou não afeta o resultado. Adequado em contextos casuais e formais, mas pode soar desdenhoso se usado em excesso.Used to indicate that something is not significant or does not affect the outcome. Appropriate in both casual and formal contexts, but can sound dismissive if overused.Comumente usada em conversas informais para minimizar uma situação. Evite em contextos formais.Commonly used in casual conversations to downplay a situation. Avoid in formal contexts.

Veja em clipes reais

Don't matter though
It doesn't matter
No big deal

Perguntas frequentes: Don't matter though vs It doesn't matter vs No big deal

Qual é a diferença entre Don't matter though, It doesn't matter e No big deal?

Don't matter though: It doesn't matter, anyway. It doesn't matter: It is not important. No big deal: Not important or serious.

Qual é mais formal: Don't matter though, It doesn't matter e No big deal?

It doesn't matter é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Don't matter though, It doesn't matter e No big deal?

It doesn't matter é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Don't matter though: I didn't pass the test, but it don't matter though. It doesn't matter: I forgot my book, but that’s okay; it doesn’t matter. No big deal: When she apologized for being late, I said, 'It's no big deal.'

Posso usar Don't matter though, It doesn't matter e No big deal de forma intercambiável?

Nem sempre. Don't matter though, It doesn't matter e No big deal são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.