Disclosure vs Revelation

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Disclosure

FormalTop 5000 (bastante comum)C1noun

Revelation

Top 2000 (comum)C1noun
Mais formal: DisclosureMais comum: Revelation
 DisclosureRevelation
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪsˈkləʊʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈkləʊʒər/"]/🇬🇧 /["/ˌrevəˈleɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrevəˈleɪʃn/"]/
SignificadoThe act of making something public or known, especially information.A surprising idea or piece of information that you learn.
Exemplothe newspaper’s disclosure of defence secretsThe scientist's discovery was a complete revelation that changed the field of genetics.
RegistroFormalNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1C1
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesfull disclosure, financial disclosure, disclosure agreement, confidential disclosure, public disclosureamazing, astonishing, embarrassing, come as, prove, come, revelation about, revelation concerning, revelation for, amazing, astonishing, embarrassing, come as, prove, come, revelation about, revelation concerning, revelation for
Antônimosconcealment, suppression, hidingconcealment, misunderstanding, obscurity
Erros comunsConfused with 'disclose' (verb) and 'disclosure' (noun)., Omitting the necessary object after 'disclosure'., Using it in informal settings where simpler language is preferred.Confused with 'revel' which means to enjoy something greatly., Using in informal contexts where a different word would be better, like 'surprise'.
Notas de usoOften used in legal, financial, or official contexts. Not appropriate in casual conversations. Be careful when using it to imply revealing sensitive information.Used when discussing important discoveries or insights, often in religious and philosophical contexts. Avoid in casual conversations unless discussing a significant realization.

Perguntas frequentes: Disclosure vs Revelation

Qual é a diferença entre Disclosure e Revelation?

Disclosure: The act of making something public or known, especially information. Revelation: A surprising idea or piece of information that you learn.

Qual é mais formal: Disclosure e Revelation?

Disclosure é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Disclosure e Revelation?

Revelation é a mais comum no inglês do dia a dia.

Disclosure e Revelation estão no mesmo nível CEFR?

Disclosure: C1, Revelation: C1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Disclosure e Revelation?

Disclosure: noun, Revelation: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Disclosure: the newspaper’s disclosure of defence secrets Revelation: The scientist's discovery was a complete revelation that changed the field of genetics.

Posso usar Disclosure e Revelation de forma intercambiável?

Nem sempre. Disclosure e Revelation são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.