Department vs Division

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Department

Top 1000 (muito comum)A2noun

Division

Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Department
 DepartmentDivision
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪˈpɑːtmənt/"]/🇺🇸 /["/dɪˈpɑːrtmənt/"]/🇬🇧 /["/dɪˈvɪʒn/"]/🇺🇸 /["/dɪˈvɪʒn/"]/
SignificadoA part of a larger organization, like a company or school.The act of separating things into parts or groups.
ExemploI need to go to the finance department to ask about my paycheck.The division between the two teams was clear after the match.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA2B2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesmarketing department, human resources department, sales department, department head, department meetingclear, simple, complex, make, division among, division between, division into, the division of labour/​labor, the division of wealth, long, do, division by, bitter, deep, great, cause, create, provoke, division among, division between, division within, regional, international, multinational, command, head, lead, chief, commander, director, in the… division, first, high, junior, clinch, win, dominate, championship, crown, title, in the… division, clear, simple, complex, make, division among, division between, division into, the division of labour/​labor, the division of wealth, clear, simple, complex, make, division among, division between, division into, the division of labour/​labor, the division of wealth, bitter, deep, great, cause, create, provoke, division among, division between, division within
Antônimosindividual, wholeunion, integration, combination
Erros comunsConfused with 'department store' when referring to any store., Omitting articles when saying 'the department'., Using incorrect prepositions, e.g., saying 'in department' instead of 'in the department'.Confused with 'division' as an operation rather than a concept., Using 'divisions' when referring to a singular concept., Mixing up 'division' with 'division of labor' without context.
Notas de usoUsed in professional and academic contexts. Commonly refers to specific areas within organizations (e.g., marketing department, sales department). Not typically used in casual conversation.Use 'division' when talking about splitting larger groups or numbers into smaller sections. It's common in math and organizational contexts. Avoid using it in informal conversations unless referring to a specific subject.

Perguntas frequentes: Department vs Division

Qual é a diferença entre Department e Division?

Department: A part of a larger organization, like a company or school. Division: The act of separating things into parts or groups.

Qual é mais comum: Department e Division?

Department é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Department e Division?

Division é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Department e Division estão no mesmo nível CEFR?

Department: A2, Division: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Department e Division?

Department: noun, Division: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Department: I need to go to the finance department to ask about my paycheck. Division: The division between the two teams was clear after the match.

Posso usar Department e Division de forma intercambiável?

Nem sempre. Department e Division são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas