Danger vs Menace vs Threat

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Danger

Top 1000 (muito comum)A2noun

Menace

Top 3000 (comum)C1noun

Threat

Top 1000 (muito comum)B2noun
 DangerMenaceThreat
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
SignificadoA situation where something bad can happen.A threat or danger to someone or something.A person or thing that can cause harm or danger.
ExemploThe storm brought a danger to the village.The storm was a menace to the coastal towns.The storm posed a serious threat to the coastal town.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRA2C1B2
Classe gramaticalnounnounnoun
Colocaçõesbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listmenace to society, menace from, menace of violencecredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
Antônimossafety, security, protectionsafeguard, protection, assurancesafety, security
Erros comunsConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
Notas de usoUsed in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

Perguntas frequentes: Danger vs Menace vs Threat

Qual é a diferença entre Danger, Menace e Threat?

Danger: A situation where something bad can happen. Menace: A threat or danger to someone or something. Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

Qual é mais avançada: Danger, Menace e Threat?

Menace é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Danger, Menace e Threat estão no mesmo nível CEFR?

Danger: A2, Menace: C1, Threat: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Danger, Menace e Threat?

Danger: noun, Menace: noun, Threat: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Danger: The storm brought a danger to the village. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

Posso usar Danger, Menace e Threat de forma intercambiável?

Nem sempre. Danger, Menace e Threat são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas