Danger vs Menace vs Threat

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Danger

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun

Menace

Top 3.000 (häufig)C1noun

Threat

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun
 DangerMenaceThreat
Aussprache🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
BedeutungA situation where something bad can happen.A threat or danger to someone or something.A person or thing that can cause harm or danger.
BeispielThe storm brought a danger to the village.The storm was a menace to the coastal towns.The storm posed a serious threat to the coastal town.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauA2C1B2
Wortartnounnounnoun
Kollokationenbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listmenace to society, menace from, menace of violencecredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
Antonymesafety, security, protectionsafeguard, protection, assurancesafety, security
Häufige FehlerConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
Hinweise zur VerwendungUsed in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

Häufige Fragen: Danger vs Menace vs Threat

Was ist der Unterschied zwischen Danger, Menace und Threat?

Danger: A situation where something bad can happen. Menace: A threat or danger to someone or something. Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

Was ist anspruchsvoller: Danger, Menace und Threat?

Menace ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Sind Danger, Menace und Threat auf demselben CEFR-Niveau?

Danger: A2, Menace: C1, Threat: B2 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Danger, Menace und Threat?

Danger: noun, Menace: noun, Threat: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Danger: The storm brought a danger to the village. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

Kann ich Danger, Menace und Threat austauschbar verwenden?

Nicht immer. Danger, Menace und Threat sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche