Courage vs Gallantry vs Valour
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Courage
Top 2000 (comum)B2noun
Gallantry
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Valour
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Courage
| Courage | Gallantry | Valour | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ˈɡæləntri//🇺🇸 //ˈɡæləntʃ// | 🇬🇧 //ˈvæl.ə//🇺🇸 //ˈvæl.ɚ// |
| Significado | Ser corajoso e estar disposto a enfrentar o medo ou a dificuldade.Being brave and willing to face fear or difficulty. | Coragem e bravura, especialmente em situações difíceis.Bravery and courage, especially in difficult situations. | Bravery and courage in facing danger. |
| Exemplo | It takes courage to stand up for what you believe in. | The soldier displayed remarkable gallantry during the battle. | The soldier was awarded a medal for his valour in battle. |
| Registro | Neutro | Formal | Formal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | B2 | - | - |
| Classe gramatical | noun | ||
| Colocações | considerable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictions | display gallantry, act of gallantry, show gallantry, gallantry in battle, gallantry award | exemplify valour, commend valour, display valour, recognize valour, act with valour |
| Antônimos | cowardice, fearfulness | cowardice, timidity, fearfulness | cowardice, fearfulness, timidity |
| Erros comuns | 'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.' | Confused with 'gallant' - gallantry refers to the act while gallant describes the person or behavior., Used too casually in informal settings where 'bravery' would be more appropriate., Spelled incorrectly as 'galantry'. | Confused with 'valor', the American English spelling., Used incorrectly in informal settings where simpler terms like 'bravery' are more appropriate. |
| Notas de uso | Usado em contextos formais e informais. Comumente usado para descrever a capacidade de alguém de enfrentar desafios. Evite usar em contextos que exijam um termo mais específico, como 'bravura' ou 'destemor'.Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.' | Usado em contextos formais, muitas vezes relacionado a atos de heroísmo ou cavalheirismo. Não é comum em conversas do dia a dia.Used in formal contexts, often related to acts of heroism or chivalry. Not common in everyday conversation. | Used in literary or historical contexts; may sound overly dramatic in casual conversation. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Courage vs Gallantry vs Valour
Qual é a diferença entre Courage, Gallantry e Valour?
Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. Gallantry: Bravery and courage, especially in difficult situations. Valour: Bravery and courage in facing danger.
Qual é mais comum: Courage, Gallantry e Valour?
Courage é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. Gallantry: The soldier displayed remarkable gallantry during the battle. Valour: The soldier was awarded a medal for his valour in battle.
Posso usar Courage, Gallantry e Valour de forma intercambiável?
Nem sempre. Courage, Gallantry e Valour são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.