Contact vs Touch
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Contact
Top 1000 (muito comum)B1noun
Touch
Top 1000 (muito comum)A2verb
| Contact | Touch | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkɒntækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntækt/"]/ | 🇬🇧 /["/tʌtʃ/","/ˈtʌtʃɪz/","/tʌtʃt/","/ˈtʌtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tʌtʃ/","/ˈtʌtʃɪz/","/tʌtʃt/","/ˈtʌtʃɪŋ/"]/ |
| Significado | To get in touch with someone. | To make physical contact with something. |
| Exemplo | Please provide your emergency contact information. | Please do not touch the artwork in the gallery. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | A2 |
| Classe gramatical | noun | verb |
| Colocações | close, constant, daily, be in, have, come into, contact between, contact with, close, constant, daily, be in, have, come into, contact between, contact with, good, useful, valuable, have, build up, develop, physical, sexual, eye, come into, avoid, prevent, in contact, on contact, contact between | (not) actually, not even, not quite, want to, (not) dare (to), reach out, over, up, etc. to, on, with, (be) careful not to touch something, close enough to touch somebody/something, deeply |
| Antônimos | ignore, shun, avoid | ignore, avoid, detach |
| Erros comuns | Confusing 'contact' with 'contract', Using 'contact' as a noun when it should be a verb (e.g., 'I will contact' instead of 'I send a contact'), Using 'contact' in situations that require a more specific verb like 'call' or 'email' | Confusing 'touch' with 'feel' in different contexts., Using 'touch' when describing emotional effects (e.g., 'That touched me') without context., Incorrectly conjugating 'touch' in past tense. |
| Notas de uso | Use 'contact' when referring to reaching someone either by phone, email, or in person. It is appropriate in both casual and professional contexts, but be careful not to use it too informally. | Use 'touch' when referring to making contact with someone or something. Avoid in formal settings when discussing relationships; instead, consider 'influence' or 'affect'. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Contact vs Touch
Qual é a diferença entre Contact e Touch?
Contact: To get in touch with someone. Touch: To make physical contact with something.
Contact e Touch estão no mesmo nível CEFR?
Contact: B1, Touch: A2 na escala CEFR.
Posso usar Contact e Touch de forma intercambiável?
Nem sempre. Contact e Touch são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.