Comment vs Note
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Comment
Top 1000 (muito comum)A2noun
Note
Top 1000 (muito comum)A1noun
| Comment | Note | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkɒment/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːment/"]/ | 🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/ |
| Significado | A statement about something, often to give an opinion. | A piece of writing, usually short. |
| Exemplo | Please leave a comment about your experience. | I left a note on the fridge for you. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | A2 | A1 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | brief, fair, favourable/favorable, have, make, pass, without comment, comment about, comment on, be available for comment, be unavailable for comment, no comment | brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voice |
| Antônimos | silence, reticence | forget, ignore |
| Erros comuns | Using 'comment' without an object, e.g. 'I will comment' instead of 'I will comment on it.', Confusing 'comment' with 'complement' that refers to something that completes., Using 'commentary' when a short remark is meant. | Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer. |
| Notas de uso | Used often in discussions or written feedback. Avoid in formal reports where detailed analysis is needed; suitable for casual conversations. | Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports. |
Perguntas frequentes: Comment vs Note
Qual é a diferença entre Comment e Note?
Comment: A statement about something, often to give an opinion. Note: A piece of writing, usually short.
Qual é mais avançada: Comment e Note?
Comment é o nível mais alto, em A2, na escala CEFR.
Comment e Note estão no mesmo nível CEFR?
Comment: A2, Note: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Comment e Note?
Comment: noun, Note: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Comment: Please leave a comment about your experience. Note: I left a note on the fridge for you.
Posso usar Comment e Note de forma intercambiável?
Nem sempre. Comment e Note são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.