Clear vs Out of the way

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Clear

Top 1000 (muito comum)A2adjective

Out of the way

Top 3000 (comum)
Mais comum: Clear
 ClearOut of the way
Pronúncia🇬🇧 /["/klɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/klɪr/"]/🇬🇧 //aʊt əv ðə weɪ//🇺🇸 //aʊt əv ðə weɪ//
SignificadoFácil de ver ou entender.Easy to see through or understand.Não no lugar ou caminho usual; não bloqueando.Not in the usual spot or path; not blocking.
ExemploThe sky is very clear today, perfect for a picnic.Please move your bike out of the way so I can park.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticaladjective
Colocaçõesbe, seem, become, extremely, fairly, very, to, clear and concise, be, seem, become, extremely, fairly, very, to, clear and concise, be, extremely, fairly, very, about, on, be, look, become, extremely, fairly, very, loud and clear, be, become, extremely, fairly, very, be, look, seem, completely, fairly, pretty, ofmove out of the way, get out of the way, set aside out of the way
Antônimoscloudy, unclear, muddyin the way, blocking, obstructing
Erros comuns'Clear' is often confused with 'clean.', 'Clear' is sometimes incorrectly used as a verb instead of an adjective., Learners may forget to use 'clear' to describe abstract concepts, like thoughts.Confused with 'out of the way' when meaning 'away from something'., Incorrectly used to describe emotional state instead of physical position., Used in the wrong context, such as describing people instead of objects or places.
Notas de usoUse 'claro' para descrever algo que é facilmente compreendido ou livre de obstáculos. É apropriado em contextos casuais e formais. Evite usá-lo em discussões excessivamente técnicas onde a precisão é importante.Use 'clear' to describe something easily understood or free of obstructions. It’s appropriate in both casual and formal contexts. Avoid using it in overly technical discussions where precision matters.Frequentemente usado para descrever algo que não está no caminho principal ou é menos comum. Adequado em contextos casuais e formais.Often used to describe something that is not in the main path or is less common. Suitable in both casual and formal contexts.

Veja em clipes reais

Clear
Out of the way

Perguntas frequentes: Clear vs Out of the way

Qual é a diferença entre Clear e Out of the way?

Clear: Easy to see through or understand. Out of the way: Not in the usual spot or path; not blocking.

Qual é mais comum: Clear e Out of the way?

Clear é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Clear: The sky is very clear today, perfect for a picnic. Out of the way: Please move your bike out of the way so I can park.

Posso usar Clear e Out of the way de forma intercambiável?

Nem sempre. Clear e Out of the way são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas