Clear vs Out of the way

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Clear

Top 1000 (très courant)A2adjective

Out of the way

Top 3000 (courant)
Le plus courant: Clear
 ClearOut of the way
Prononciation🇬🇧 /["/klɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/klɪr/"]/🇬🇧 //aʊt əv ðə weɪ//🇺🇸 //aʊt əv ðə weɪ//
SensFacile à voir ou à comprendre.Easy to see through or understand.Pas à l'endroit habituel ou sur le chemin ; ne bloquant pas.Not in the usual spot or path; not blocking.
ExempleThe sky is very clear today, perfect for a picnic.Please move your bike out of the way so I can park.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleadjective
Collocationsbe, seem, become, extremely, fairly, very, to, clear and concise, be, seem, become, extremely, fairly, very, to, clear and concise, be, extremely, fairly, very, about, on, be, look, become, extremely, fairly, very, loud and clear, be, become, extremely, fairly, very, be, look, seem, completely, fairly, pretty, ofmove out of the way, get out of the way, set aside out of the way
Antonymescloudy, unclear, muddyin the way, blocking, obstructing
Erreurs fréquentes'Clear' is often confused with 'clean.', 'Clear' is sometimes incorrectly used as a verb instead of an adjective., Learners may forget to use 'clear' to describe abstract concepts, like thoughts.Confused with 'out of the way' when meaning 'away from something'., Incorrectly used to describe emotional state instead of physical position., Used in the wrong context, such as describing people instead of objects or places.
Notes d'usageUtilise 'clair' pour décrire quelque chose de facile à comprendre ou sans obstacles. C'est approprié dans des contextes décontractés comme formels. Évite de l'utiliser dans des discussions trop techniques où la précision est importante.Use 'clear' to describe something easily understood or free of obstructions. It’s appropriate in both casual and formal contexts. Avoid using it in overly technical discussions where precision matters.Souvent utilisé pour décrire quelque chose qui n'est pas sur le chemin principal ou qui est moins courant. Convient aux contextes informels et formels.Often used to describe something that is not in the main path or is less common. Suitable in both casual and formal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Clear
Out of the way

Questions fréquentes : Clear vs Out of the way

Quelle est la différence entre Clear et Out of the way ?

Clear: Easy to see through or understand. Out of the way: Not in the usual spot or path; not blocking.

Lequel est le plus courant : Clear et Out of the way ?

Clear est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Clear: The sky is very clear today, perfect for a picnic. Out of the way: Please move your bike out of the way so I can park.

Puis-je utiliser Clear et Out of the way de façon interchangeable ?

Pas toujours. Clear et Out of the way sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées