Charge vs Cost
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Charge
Top 1000 (muito comum)B1noun
Cost
Top 1000 (muito comum)A1noun
| Charge | Cost | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/kɒst/"]/🇺🇸 /["/kɔːst/"]/ |
| Significado | To request payment for something. | The amount of money needed to buy something. |
| Exemplo | I need to charge my phone because the battery is low. | The cost of the new car is very high. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | A1 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | heavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, lead | considerable, high, enormous, carry, have, bear, escalate, go up, increase, reduction, savings, increase, at a cost of, cost to, an increase in cost, a reduction in cost, at great cost, considerable, enormous, great, incur, pay, increase, be associated, be involved, escalate, considerable, enormous, great, outweigh, suffer, count, at cost (to), at a cost (to), at the cost of, costs and benefits, at all costs, at any cost, court, legal, administrative, incur, pay, be awarded |
| Antônimos | credit, refund | free, no cost |
| Erros comuns | Confused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts. | Using 'cost' in past tense improperly, like 'costed'., Confusing 'cost' with 'price' in terms of usage., Omitting the amount, e.g., saying 'This costs...' without stating the price. |
| Notas de uso | Used in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate. | Use 'cost' to describe the price of goods or services. It’s appropriate in both spoken and written language, but avoid using it in very formal contexts where more specific terms might be preferred. |
Perguntas frequentes: Charge vs Cost
Qual é a diferença entre Charge e Cost?
Charge: To request payment for something. Cost: The amount of money needed to buy something.
Charge e Cost estão no mesmo nível CEFR?
Charge: B1, Cost: A1 na escala CEFR.
Posso usar Charge e Cost de forma intercambiável?
Nem sempre. Charge e Cost são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.