Charge vs Cost
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Charge
Top 1000 (très courant)B1noun
Cost
Top 1000 (très courant)A1noun
| Charge | Cost | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/kɒst/"]/🇺🇸 /["/kɔːst/"]/ |
| Sens | To request payment for something. | The amount of money needed to buy something. |
| Exemple | I need to charge my phone because the battery is low. | The cost of the new car is very high. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | B1 | A1 |
| Nature grammaticale | noun | noun |
| Collocations | heavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, lead | considerable, high, enormous, carry, have, bear, escalate, go up, increase, reduction, savings, increase, at a cost of, cost to, an increase in cost, a reduction in cost, at great cost, considerable, enormous, great, incur, pay, increase, be associated, be involved, escalate, considerable, enormous, great, outweigh, suffer, count, at cost (to), at a cost (to), at the cost of, costs and benefits, at all costs, at any cost, court, legal, administrative, incur, pay, be awarded |
| Antonymes | credit, refund | free, no cost |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts. | Using 'cost' in past tense improperly, like 'costed'., Confusing 'cost' with 'price' in terms of usage., Omitting the amount, e.g., saying 'This costs...' without stating the price. |
| Notes d'usage | Used in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate. | Use 'cost' to describe the price of goods or services. It’s appropriate in both spoken and written language, but avoid using it in very formal contexts where more specific terms might be preferred. |
Questions fréquentes : Charge vs Cost
Quelle est la différence entre Charge et Cost ?
Charge: To request payment for something. Cost: The amount of money needed to buy something.
Lequel est le plus avancé : Charge et Cost ?
Charge est le niveau le plus élevé, à B1, sur l'échelle CEFR.
Charge et Cost sont-ils au même niveau CEFR ?
Charge: B1, Cost: A1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Charge et Cost ?
Charge: noun, Cost: noun.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Charge: I need to charge my phone because the battery is low. Cost: The cost of the new car is very high.
Puis-je utiliser Charge et Cost de façon interchangeable ?
Pas toujours. Charge et Cost sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.