Bloke vs Chap vs Dude vs Fella

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Bloke

InformalTop 2000 (comum)

Chap

InformalTop 3000 (comum)

Dude

InformalTop 1000 (muito comum)

Fella

InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Dude
 BlokeChapDudeFella
Pronúncia🇬🇧 //bləʊk//🇺🇸 //bloʊk//🇬🇧 //tʃæp//🇺🇸 //tʃæp//🇬🇧 //djuːd//🇺🇸 //duːd//🇬🇧 //ˈfɛlə//🇺🇸 //ˈfɛlə//
SignificadoUm homem ou cara.A man or guy.Um cara ou homem.A guy or man.Uma palavra casual para um homem ou pessoa, muitas vezes amigável.A casual word for a man or person, often friendly.A guy or man, often used informally.
ExemploThat bloke over there is quite funny.He's a decent chap working in the city.Hey dude, do you want to grab a coffee?That fella over there is my brother.
RegistroInformalInformalInformalInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõesgood bloke, nice bloke, funny bloke, young bloke, local blokegood chap, nice chap, young chaphey dude, chill dude, cool dude, what's up dude, dude, seriouslygood fella, nice fella, that fella
Antônimos-nonedud, nonentitylady, woman, girl
Erros comunsConfused with 'bloke' in formal contexts., Used as a plural incorrectly, should say 'blokes'.Confused with 'chap' and 'chump' which have different meanings., Using 'chap' to refer to women or girls., Overusing in formal settings where 'man' or 'person' might be better.Used in formal contexts where a more respectful address is appropriate., Confused with 'dud', which means something that fails or is useless., Overused with people unfamiliar with the term.Used in formal contexts., Confused with 'fellow'.
Notas de usoComumente usado no inglês britânico. Um termo casual para um homem; não é apropriado em ambientes formais.Commonly used in British English. A casual term for a man; not appropriate in formal settings.Comum no inglês britânico. Mais adequado em conversas casuais entre amigos. Não é apropriado em contextos formais.Commonly used in British English. More suitable in casual conversations among friends. Not appropriate in formal contexts.Frequentemente usado entre amigos ou em ambientes descontraídos. Não é tipicamente usado em situações formais ou ao se dirigir a alguém que você não conhece bem.Often used among friends or in relaxed settings. Not typically used in formal situations or when addressing someone you don't know well.Commonly used in casual conversation among friends. Not suitable for formal situations.

Veja em clipes reais

Bloke
Chap
Dude
Fella

Perguntas frequentes: Bloke vs Chap vs Dude vs Fella

Qual é a diferença entre Bloke, Chap, Dude e Fella?

Bloke: A man or guy. Chap: A guy or man. Dude: A casual word for a man or person, often friendly. Fella: A guy or man, often used informally.

Qual é mais comum: Bloke, Chap, Dude e Fella?

Dude é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Bloke: That bloke over there is quite funny. Chap: He's a decent chap working in the city. Dude: Hey dude, do you want to grab a coffee? Fella: That fella over there is my brother.

Posso usar Bloke, Chap, Dude e Fella de forma intercambiável?

Nem sempre. Bloke, Chap, Dude e Fella são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas