Amazed vs Blown away vs Impressed
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Amazed
Blown away
Impressed
| Amazed | Blown away | Impressed | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/əˈmeɪzd/"]/🇺🇸 /["/əˈmeɪzd/"]/ | 🇬🇧 //bləʊn əˈweɪ//🇺🇸 //bloʊn əˈweɪ// | 🇬🇧 /["/ɪmˈprest/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈprest/"]/ |
| Significado | Muito surpreso ou impressionado.Very surprised or impressed. | Muito impressionado ou maravilhado.Very impressed or amazed | Sentindo admiração por alguém ou algo.Feeling admiration for someone or something. |
| Exemplo | I was amazed by the stunning performance of the dancers. | I was blown away by the stunning performance of the dancers. | I was truly impressed by her ability to solve the complex math problem. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | - | B2 |
| Classe gramatical | adjective | adjective | |
| Colocações | be, look, seem, absolutely, completely, just, at, by, continue to be amazed, never cease to be amazed, shocked and amazed | blown away by a performance, blown away by the scenery, blown away by the news | be, look, seem, extremely, fairly, very, at, by, with |
| Antônimos | unimpressed, bored | - | unimpressed, indifferent |
| Erros comuns | Confused with 'amazing' – 'amazed' describes a feeling, while 'amazing' describes something that causes that feeling., Using 'amazed' without an object – remember to express what caused the amazement., Overusing in casual conversation – save for moments of genuine surprise. | Using it in overly formal situations where a more serious phrase is appropriate., Confusing it with the literal meaning of something being physically blown away by the wind. | Confused with 'impress' — remember 'impressed' is a state of feeling., Using it with the wrong preposition — it should be 'impressed by' or 'impressed with'., Omitting the preposition entirely, e.g., saying 'I was impressed him' instead of 'I was impressed by him.' |
| Notas de uso | Use 'impressionado' para descrever sentimentos de admiração ou espanto. Serve tanto para contextos formais quanto informais. Evite usá-lo em situações casuais ou brincalhonas onde expressões mais leves como 'uau' podem ser melhores.Use 'amazed' to describe feelings of wonder or admiration. It's suitable for both formal and informal contexts. Avoid using it in casual or playful settings where lighter expressions like 'wow' might be better. | Use 'blown away' em contextos informais para expressar forte admiração ou surpresa. Pode não ser adequado para escrita formal ou discursos.Use 'blown away' in informal contexts to express strong admiration or surprise. It might not be suitable for formal writing or speeches. | Use 'impressionado' quando quiser expressar admiração ou respeito. É apropriado tanto em contextos falados quanto escritos, mas evite usá-lo em situações excessivamente casuais onde palavras mais simples podem se encaixar melhor.Use 'impressed' when you want to express admiration or respect. It is appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in overly casual settings where simpler words might fit better. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Amazed vs Blown away vs Impressed
Qual é a diferença entre Amazed, Blown away e Impressed?
Amazed: Very surprised or impressed. Blown away: Very impressed or amazed Impressed: Feeling admiration for someone or something.
Qual é mais comum: Amazed, Blown away e Impressed?
Impressed é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Amazed, Blown away e Impressed?
Impressed é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Amazed: I was amazed by the stunning performance of the dancers. Blown away: I was blown away by the stunning performance of the dancers. Impressed: I was truly impressed by her ability to solve the complex math problem.
Posso usar Amazed, Blown away e Impressed de forma intercambiável?
Nem sempre. Amazed, Blown away e Impressed são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.