All you have to decide vs Select

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

All you have to decide

Top 2000 (comum)

Select

Top 1000 (muito comum)B2verb
Mais comum: Select
 All you have to decideSelect
Pronúncia🇬🇧 //ɔːl juː hæv tə dɪˈsaɪd//🇺🇸 //ɔl ju hæv tə dɪˈsaɪd//🇬🇧 /["/sɪˈlekt/","/sɪˈlekts/","/sɪˈlektɪd/","/sɪˈlektɪŋ/"]/🇺🇸 /["/sɪˈlekt/","/sɪˈlekts/","/sɪˈlektɪd/","/sɪˈlektɪŋ/"]/
SignificadoYou just need to choose.Escolher algo ou alguém de um grupo.To choose something or someone from a group.
ExemploAt the end of the day, all you have to decide is where to go for dinner.Please select the option that best fits your needs.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalverb
Colocaçõeshave to decide, need to decide, choosing what to decide, decide on an actioncarefully, specially, specifically, allow somebody to, enable somebody to, according to, as, for, be selected on the basis of, well selected
Antônimos-reject, dismiss
Erros comunsOmitting 'to' in 'all you have decide', Using 'decide' without an object, Misplacing emphasis on the complexity of the decisionConfused with 'elect' which means to choose someone for a position., Using 'select' as a standalone word without an object., Mistaking 'select' for 'collect' which has a different meaning.
Notas de usoUsed to emphasize simplicity in choice. Suitable in both informal and formal contexts but avoid in overly casual situations.Use 'select' ao falar sobre fazer uma escolha, especialmente em contextos formais ou ao se referir a escolhas em aplicativos ou processos. Evite usá-lo em conversas muito casuais onde palavras mais simples como 'pick' podem ser mais apropriadas.Use 'select' when talking about making a choice, especially in formal contexts or when referring to choices in applications or processes. Avoid using it in overly casual conversations where simpler words like 'pick' might be more appropriate.

Veja em clipes reais

All you have to decide
Select

Perguntas frequentes: All you have to decide vs Select

Qual é a diferença entre All you have to decide e Select?

All you have to decide: You just need to choose. Select: To choose something or someone from a group.

Qual é mais comum: All you have to decide e Select?

Select é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

All you have to decide: At the end of the day, all you have to decide is where to go for dinner. Select: Please select the option that best fits your needs.

Posso usar All you have to decide e Select de forma intercambiável?

Nem sempre. All you have to decide e Select são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas