Adjust vs Change the bumpers and the bonnet

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Adjust

Top 1000 (muito comum)B2verb

Change the bumpers and the bonnet

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Adjust
 AdjustChange the bumpers and the bonnet
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈdʒʌst/","/əˈdʒʌsts/","/əˈdʒʌstɪd/","/əˈdʒʌstɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈdʒʌst/","/əˈdʒʌsts/","/əˈdʒʌstɪd/","/əˈdʒʌstɪŋ/"]/🇬🇧 //ʧeɪndʒ ðə ˈbʌmpəz ənd ðə ˈbɒnɪt//🇺🇸 //ʧeɪndʒ ðə ˈbʌmpɚz ənd ðə ˈbɑnɪt//
SignificadoTo change something slightly to make it better or more suitable.Swap the front and back parts of a car.
ExemploYou need to adjust the brightness of your screen for better visibility.The mechanic said we should change the bumpers and the bonnet to improve safety.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesslightly, finely, automatically, for, quickly, rapidly, gradually, be difficult to, be hard to, need time to, tochange a tire, replace a part, car maintenance
Antônimosignore, neglect, remain unchanged-
Erros comunsConfused with 'adapt', which means changing to fit new conditions., Using 'adjust' as a noun, e.g., 'the adjust needs to be made' instead of 'the adjustment needs to be made'., Incorrectly assuming 'adjust' needs a preposition, e.g., 'adjust to something' instead of just 'adjust something'.Confusing 'bonnet' with 'hood' in American English., Misunderstanding 'bumpers' for 'fenders'., Not knowing this phrase refers specifically to car parts.
Notas de usoUse 'adjust' when talking about small changes. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using it in overly casual speech like slang conversations.Typically used in automotive contexts. More common in British English, may not be understood in all regions.

Veja em clipes reais

Change the bumpers and the bonnet

Perguntas frequentes: Adjust vs Change the bumpers and the bonnet

Qual é a diferença entre Adjust e Change the bumpers and the bonnet?

Adjust: To change something slightly to make it better or more suitable. Change the bumpers and the bonnet: Swap the front and back parts of a car.

Qual é mais comum: Adjust e Change the bumpers and the bonnet?

Adjust é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Adjust: You need to adjust the brightness of your screen for better visibility. Change the bumpers and the bonnet: The mechanic said we should change the bumpers and the bonnet to improve safety.

Posso usar Adjust e Change the bumpers and the bonnet de forma intercambiável?

Nem sempre. Adjust e Change the bumpers and the bonnet são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas