Adjust बनाम Change the bumpers and the bonnet

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Adjust

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb

Change the bumpers and the bonnet

10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Adjust
 AdjustChange the bumpers and the bonnet
उच्चारण🇬🇧 /["/əˈdʒʌst/","/əˈdʒʌsts/","/əˈdʒʌstɪd/","/əˈdʒʌstɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈdʒʌst/","/əˈdʒʌsts/","/əˈdʒʌstɪd/","/əˈdʒʌstɪŋ/"]/🇬🇧 //ʧeɪndʒ ðə ˈbʌmpəz ənd ðə ˈbɒnɪt//🇺🇸 //ʧeɪndʒ ðə ˈbʌmpɚz ənd ðə ˈbɑnɪt//
अर्थTo change something slightly to make it better or more suitable.Swap the front and back parts of a car.
उदाहरणYou need to adjust the brightness of your screen for better visibility.The mechanic said we should change the bumpers and the bonnet to improve safety.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगslightly, finely, automatically, for, quickly, rapidly, gradually, be difficult to, be hard to, need time to, tochange a tire, replace a part, car maintenance
विलोमignore, neglect, remain unchanged-
आम गलतियाँConfused with 'adapt', which means changing to fit new conditions., Using 'adjust' as a noun, e.g., 'the adjust needs to be made' instead of 'the adjustment needs to be made'., Incorrectly assuming 'adjust' needs a preposition, e.g., 'adjust to something' instead of just 'adjust something'.Confusing 'bonnet' with 'hood' in American English., Misunderstanding 'bumpers' for 'fenders'., Not knowing this phrase refers specifically to car parts.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'adjust' when talking about small changes. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using it in overly casual speech like slang conversations.Typically used in automotive contexts. More common in British English, may not be understood in all regions.

इसे असली क्लिप में देखें

Change the bumpers and the bonnet

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Adjust बनाम Change the bumpers and the bonnet

Adjust और Change the bumpers and the bonnet में क्या अंतर है?

Adjust: To change something slightly to make it better or more suitable. Change the bumpers and the bonnet: Swap the front and back parts of a car.

कौन-सा अधिक आम है: Adjust और Change the bumpers and the bonnet?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Adjust सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Adjust: You need to adjust the brightness of your screen for better visibility. Change the bumpers and the bonnet: The mechanic said we should change the bumpers and the bonnet to improve safety.

क्या मैं Adjust और Change the bumpers and the bonnet को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Adjust और Change the bumpers and the bonnet आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ