Access vs They're trying to open his safe

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Access

Top 1000 (muito comum)B1noun

They're trying to open his safe

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Access
 AccessThey're trying to open his safe
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈækses/"]/🇺🇸 /["/ˈækses/"]/🇬🇧 //ðeəˈraɪɪŋ tə ˈəʊpən hɪs seɪf//🇺🇸 //ðerˈraɪɪŋ tə ˈoʊpən hɪs seɪf//
SignificadoEntrar em algo ou usar algo.To get into something or use something.They want to unlock his security box.
ExemploYou need a password to gain access to the secure files.They're trying to open his safe to retrieve important documents.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesdirect, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to, direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access toopen a safe, lock a safe, install a safe
Antônimosinaccessibility, exclusion-
Erros comunsConfused with 'excess' in pronunciation., Using 'access' as a noun when it should be a verb., Incorrectly using 'access' with an object that doesn't relate to entry or information.Confused with 'safe' as in 'free from harm' versus 'safe' as a locked box., Using 'safes' instead of 'safe' when referring to one box.
Notas de usoUse 'acesso' ao falar sobre obter informações ou entrar em um lugar. É adequado para contextos formais e do dia a dia, mas evite usá-lo em conversas muito informais.Use 'access' when talking about getting information or entering a place. It's suitable for both formal and everyday contexts, but avoid using it in very casual conversation.Used when referring to gaining access to items kept hidden or secured. Not informal; used in safety or financial contexts.

Veja em clipes reais

Access
They're trying to open his safe

Perguntas frequentes: Access vs They're trying to open his safe

Qual é a diferença entre Access e They're trying to open his safe?

Access: To get into something or use something. They're trying to open his safe: They want to unlock his security box.

Qual é mais comum: Access e They're trying to open his safe?

Access é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Access: You need a password to gain access to the secure files. They're trying to open his safe: They're trying to open his safe to retrieve important documents.

Posso usar Access e They're trying to open his safe de forma intercambiável?

Nem sempre. Access e They're trying to open his safe são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas