Absent vs Away vs Gone vs Lost vs Missing vs Vacant
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Absent
Away
Gone
Lost
Missing
Vacant
| Absent | Away | Gone | Lost | Missing | Vacant | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈæbsənt/"]/🇺🇸 /["/ˈæbsənt/"]/ | 🇬🇧 /["/əˈweɪ/"]/🇺🇸 /["/əˈweɪ/"]/ | 🇬🇧 //ɡɒn//🇺🇸 //ɡɔn// | 🇬🇧 /["/lɒst/"]/🇺🇸 /["/lɔːst/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈveɪ.kənt//🇺🇸 //ˈveɪ.kənt// |
| Significado | Não presente ou não aquinot present or not here | Não aqui; à distância.Not here; at a distance. | No longer present or available. | Não saber onde algo está.Not knowing where something is. | Não está presente ou está perdido.Not present or lost. | Vazio ou não sendo usado.Empty or not occupied. |
| Exemplo | She was absent from work for two weeks. | She waved goodbye and walked away. | She looked around and realized her keys were gone. | I felt lost in the new city without a map. | She was missing her keys and couldn't find them anywhere. | The apartment has been vacant for several months. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Bloco de alta frequência | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | C1 | A1 | - | A2 | A2 | C1 |
| Classe gramatical | adjective | adverb | adjective | adjective | adjective | |
| Colocações | be, remain, completely, entirely, quite, from, absent without leave, be, remain, completely, entirely, quite, from, absent without leave | go away, far away, take away, give away | be gone, gone forever, gone missing, gone away, get gone | be, get, completely, hopelessly, be, feel, look, completely, totally, very, be, feel, look, completely, totally, very | be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead, be, go, discover somebody, completely, entirely, totally, from, missing in action, missing, presumed dead | vacant seat, vacant position, vacant lot, vacant room |
| Antônimos | present, there, available | here, close | present, arrived, existing | found, discovered | present, found, available | occupied, filled, crowded |
| Erros comuns | Confused with 'absentee' which refers to a person who is not present., Using 'absent' improperly when discussing someone who is temporarily away, instead of permanently missing., Incorrectly assuming 'absent' can be used as an adverb when it is an adjective. | Confused with 'a way' — remember they're different., Used in wrong contexts, like inappropriate phrases or idioms. | Confusing with 'went' - 'gone' indicates a state, 'went' indicates an action., Using 'gone' where 'leaving' is more appropriate., Incorrectly using 'gone' in place of 'gone to' for destinations. | Confused with 'loosed' (to make loose), Using 'loss' incorrectly as a verb, Saying 'losted' instead of 'lost' | 'Missing' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'missed' in situations involving time., 'Missing' used without an object, leading to confusion. | Confused with 'vacation' as in time off., Used incorrectly to describe busy places., Said as 'vacant of' instead of simply 'vacant'. |
| Notas de uso | Use 'ausente' para descrever alguém que não está em um lugar onde se espera que esteja. Pode ser formal ou neutro, mas evite usá-lo em contextos muito informais.Use 'absent' to describe someone who is not in a place where they are expected to be. It can be formal or neutral, but avoid using it in very casual contexts. | Usado para descrever distância ou ausência. Pode indicar espaço físico ou separação emocional. É apropriado tanto na fala quanto na escrita.Used to describe distance or absence. Can indicate physical space or emotional separation. It's appropriate in both spoken and written English. | Used to indicate absence or loss. Often used informally but acceptable in most contexts. Avoid in very formal writing. | Use 'perdido' quando alguém não consegue encontrar o caminho ou algo está faltando. É apropriado em situações casuais e formais. Evite em contextos técnicos muito específicos.Use 'lost' when someone can't find their way or something is missing. It's appropriate in both casual and formal situations. Avoid it in very specific technical contexts. | Use 'faltando' para descrever algo que não se encontra. É apropriado tanto em contextos formais quanto informais, mas evite em discussões muito técnicas onde termos específicos são necessários.Use 'missing' to describe something that cannot be found. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid it in highly technical discussions where specific terms are needed. | Use 'vago' para descrever espaços vazios como quartos, cargos ou assentos. Geralmente neutro; evite em contextos muito formais.Use 'vacant' to describe spaces, positions, or expressions that lack activity or occupation. It's suitable for both written and spoken contexts, but avoid using it in informal settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Absent vs Away vs Gone vs Lost vs Missing vs Vacant
Qual é a diferença entre Absent, Away, Gone, Lost, Missing e Vacant?
Absent: not present or not here Away: Not here; at a distance. Gone: No longer present or available. Lost: Not knowing where something is. Missing: Not present or lost. Vacant: Empty or not occupied.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Absent: She was absent from work for two weeks. Away: She waved goodbye and walked away. Gone: She looked around and realized her keys were gone. Lost: I felt lost in the new city without a map. Missing: She was missing her keys and couldn't find them anywhere. Vacant: The apartment has been vacant for several months.
Posso usar Absent, Away, Gone, Lost, Missing e Vacant de forma intercambiável?
Nem sempre. Absent, Away, Gone, Lost, Missing e Vacant são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.