Value for money vs Worthwhile

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Value for money

Top 2000 (comune)

Worthwhile

Top 3000 (comune)C1adjective
Più comune: Value for money
 Value for moneyWorthwhile
Pronuncia🇬🇧 //ˈvæljuː fɔː ˈmʌni//🇺🇸 //ˈvælju fɔr ˈmʌni//🇬🇧 /["/ˌwɜːθˈwaɪl/"]/🇺🇸 /["/ˌwɜːrθˈwaɪl/"]/
SignificatoGetting good quality for the price you pay.Something that is important or has good value.
EsempioThis hotel offers great value for money, considering its location and amenities.Volunteering at the local shelter was a worthwhile experience that taught me the value of community service.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFR-C1
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionigreat value for money, excellent value for money, offers value for money, provides value for money, best value for moneybe, seem, become, extremely, particularly, really
Contrari-pointless, useless, unimportant
Errori comuniConfused with 'value of money' which means something different., Using it for non-purchasing contexts, which can sound odd., Misplaced stress on 'value' instead of 'money'.Using 'worthwhile' as a standalone adjective without a noun., Confusing 'worthwhile' with 'worth' and omitting necessary grammatical structure., 'Worthwhile' used in overly casual situations.
Note d'usoUsed to express satisfaction about the quality versus price of a product or service. More common in consumer contexts, like shopping or travel.Use 'worthwhile' to describe activities or efforts that have meaningful results. Avoid using it in very casual contexts where a simpler word like 'good' may be more appropriate.

Guardalo in clip reali

Value for money

Domande frequenti: Value for money vs Worthwhile

Qual è la differenza tra Value for money e Worthwhile?

Value for money: Getting good quality for the price you pay. Worthwhile: Something that is important or has good value.

Quale è più comune: Value for money e Worthwhile?

Value for money è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Value for money: This hotel offers great value for money, considering its location and amenities. Worthwhile: Volunteering at the local shelter was a worthwhile experience that taught me the value of community service.

Posso usare Value for money e Worthwhile in modo intercambiabile?

Non sempre. Value for money e Worthwhile sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati