Significato in italiano

2K

Non fa parte della storia

UK//ðæts nɒt pɑːt əv ðə ˈstɔːri//US//ðæts nɑːt pɑrt ʌv ðə ˈstɔri//

Significato di That's not part of the story

This information is irrelevant or unrelated to the story.

Queste informazioni sono irrilevanti o non correlate alla storia.

In simple words: This information doesn't belong in the story.

Queste informazioni non c'entrano con la storia.

That's not part of the story in una frase

  • In discussing the novel, he said, 'That's not part of the story.'Discutendo del romanzo, disse: 'Non fa parte della storia.'
  • When she mentioned the author's childhood, he replied, 'That's not part of the story.'Quando lei menzionò l'infanzia dell'autore, lui rispose: 'Non fa parte della storia.'
  • During the presentation, someone shouted, 'Wait, that's not part of the story!'Durante la presentazione, qualcuno gridò: 'Aspetta, questo non fa parte della storia!'.

Come usare That's not part of the story

Use this phrase when indicating irrelevant information. It's suitable for casual discussions or critiques but may seem dismissive in formal contexts.

Usa questa frase per indicare informazioni irrilevanti. Va bene nelle discussioni informali o nelle critiche, ma potrebbe sembrare sbrigativo in contesti formali.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of a storyteller saying, 'That’s a side note, not the main tale!'

Parole correlate

Collocations with That's not part of the story

  • exclude information
  • narrative focus
  • off-topic comments

Synonyms for That's not part of the story

  • that's irrelevant
  • that's not related
  • that's extraneous
  • that's off-topic

Opposites of That's not part of the story

  • That's central to the story
  • That's the main point
  • That's the core of the story
  • That's included in the story

Common mistakes with That's not part of the story

  • Used in formal discussions where a softer approach might be better.
  • Confused with 'that's not in the story' which can imply more direct accusation.
  • Overused in conversations, making the speaker sound dismissive.

That's not part of the story appears in

That's not part of the story in altre lingue

More chunks like That's not part of the story

Le persone cercano anche

  • That's not part of the story significato
  • significato di That's not part of the story
  • cosa significa That's not part of the story
  • That's not part of the story traduzione
  • That's not part of the story in italiano
  • definizione di That's not part of the story
  • come si usa That's not part of the story

Domande frequenti su That's not part of the story

Cosa significa That's not part of the story?

Queste informazioni non c'entrano con la storia.

Cosa significa That's not part of the story in italiano?

Queste informazioni non c'entrano con la storia.

Qual è la definizione di That's not part of the story?

Queste informazioni sono irrilevanti o non correlate alla storia.

Come si usa That's not part of the story in una frase?

In discussing the novel, he said, 'That's not part of the story.'

Puoi fare un altro esempio di That's not part of the story?

When she mentioned the author's childhood, he replied, 'That's not part of the story.'

Quali sono i sinonimi di That's not part of the story?

Alcune alternative comuni sono that's irrelevant, that's not related, that's extraneous, that's off-topic.

Qual è il contrario di That's not part of the story?

Significati opposti includono That's central to the story, That's the main point, That's the core of the story, That's included in the story.

Quali parole si abbinano a That's not part of the story?

Si abbina spesso a exclude information, narrative focus, off-topic comments.

Quali sono gli errori comuni con That's not part of the story?

Used in formal discussions where a softer approach might be better. Confused with 'that's not in the story' which can imply more direct accusation. Overused in conversations, making the speaker sound dismissive.

Come si pronuncia That's not part of the story?

US: //ðæts nɑːt pɑrt ʌv ðə ˈstɔri//, UK: //ðæts nɒt pɑːt əv ðə ˈstɔːri//. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.

Quando dovrei usare That's not part of the story?

Usa questa frase per indicare informazioni irrilevanti. Va bene nelle discussioni informali o nelle critiche, ma potrebbe sembrare sbrigativo in contesti formali.