Signification en français

2K

Ça ne fait pas partie de l'histoire

UK//ðæts nɒt pɑːt əv ðə ˈstɔːri//US//ðæts nɑːt pɑrt ʌv ðə ˈstɔri//

Sens de That's not part of the story

This information is irrelevant or unrelated to the story.

Cette information est sans importance ou sans rapport avec l'histoire.

In simple words: This information doesn't belong in the story.

Cette information n'a pas sa place dans l'histoire.

That's not part of the story dans une phrase

  • In discussing the novel, he said, 'That's not part of the story.'En discutant du roman, il a dit : « Ça ne fait pas partie de l'histoire. »
  • When she mentioned the author's childhood, he replied, 'That's not part of the story.'Quand elle a mentionné l'enfance de l'auteur, il a répondu : « Ça ne fait pas partie de l'histoire. »
  • During the presentation, someone shouted, 'Wait, that's not part of the story!'Pendant la présentation, quelqu'un a crié : « Attendez, ça ne fait pas partie de l'histoire ! »

Comment utiliser That's not part of the story

Use this phrase when indicating irrelevant information. It's suitable for casual discussions or critiques but may seem dismissive in formal contexts.

Utilisez cette phrase pour indiquer une information non pertinente. Elle convient aux discussions informelles ou aux critiques, mais peut sembler dédaigneuse dans un contexte formel.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of a storyteller saying, 'That’s a side note, not the main tale!'

Mots liés

Collocations with That's not part of the story

  • exclude information
  • narrative focus
  • off-topic comments

Synonyms for That's not part of the story

  • that's irrelevant
  • that's not related
  • that's extraneous
  • that's off-topic

Opposites of That's not part of the story

  • That's central to the story
  • That's the main point
  • That's the core of the story
  • That's included in the story

Common mistakes with That's not part of the story

  • Used in formal discussions where a softer approach might be better.
  • Confused with 'that's not in the story' which can imply more direct accusation.
  • Overused in conversations, making the speaker sound dismissive.

That's not part of the story appears in

That's not part of the story dans d'autres langues

More chunks like That's not part of the story

Les gens recherchent aussi

  • That's not part of the story signification
  • que veut dire That's not part of the story
  • signification de That's not part of the story
  • That's not part of the story traduction
  • That's not part of the story en français
  • définition de That's not part of the story
  • comment utiliser That's not part of the story

Questions fréquentes sur That's not part of the story

Que signifie That's not part of the story?

Cette information n'a pas sa place dans l'histoire.

Que signifie That's not part of the story en français ?

Cette information n'a pas sa place dans l'histoire.

Quelle est la définition de That's not part of the story?

Cette information est sans importance ou sans rapport avec l'histoire.

Comment utiliser That's not part of the story dans une phrase?

In discussing the novel, he said, 'That's not part of the story.'

Peux-tu donner un autre exemple de That's not part of the story?

When she mentioned the author's childhood, he replied, 'That's not part of the story.'

Quels sont les synonymes de That's not part of the story?

Quelques alternatives courantes : that's irrelevant, that's not related, that's extraneous, that's off-topic.

Quel est le contraire de That's not part of the story?

Les sens opposés incluent That's central to the story, That's the main point, That's the core of the story, That's included in the story.

Quels mots vont avec That's not part of the story?

Il s'associe souvent à exclude information, narrative focus, off-topic comments.

Quelles sont les erreurs courantes avec That's not part of the story?

Used in formal discussions where a softer approach might be better. Confused with 'that's not in the story' which can imply more direct accusation. Overused in conversations, making the speaker sound dismissive.

Comment prononce-t-on That's not part of the story?

US: //ðæts nɑːt pɑrt ʌv ðə ˈstɔri//, UK: //ðæts nɒt pɑːt əv ðə ˈstɔːri//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Quand dois-je utiliser That's not part of the story?

Utilisez cette phrase pour indiquer une information non pertinente. Elle convient aux discussions informelles ou aux critiques, mais peut sembler dédaigneuse dans un contexte formel.