Regret vs Sorry about that

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Regret

Top 1000 (molto comune)B2verb

Sorry about that

Top 2000 (comune)
Più comune: Regret
 RegretSorry about that
Pronuncia🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈsɒri əˈbaʊt ðæt//🇺🇸 //ˈsɔri əˈbaʊt ðæt//
SignificatoSentirsi tristi o dispiaciuti per qualcosa che si è fatto o non si è fatto.To feel sad or sorry about something you did or didn't do.Un'espressione di scuse per un errore o un inconveniente.An expression of apology for a mistake or inconvenience.
EsempioI regret not studying harder for my exams.I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionibitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow tosorry about that mistake, sorry about that delay, sorry about that accident, sorry about that confusion, sorry about that interruption
Contrarisatisfaction, contentment, pride-
Errori comuni'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective.Using it for serious offenses; it's too casual., Forgetting to provide a reason for the apology., Not using it in the right tone; it can sound insincere if not expressed well.
Note d'usoUsa 'rimpianto' per esprimere sentimenti riguardo ad azioni passate. È appropriato in contesti neutri o formali, ma meno in conversazioni informali dove frasi più semplici potrebbero essere più adatte.Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better.Usa 'scusa per quello' per scusarti di piccoli problemi. È appropriato in contesti informali e semi-formali, ma evita in situazioni molto formali.Use 'sorry about that' to apologize for minor issues. It is appropriate in casual and semi-formal contexts, but avoid in very formal situations.

Guardalo in clip reali

Regret
Sorry about that

Domande frequenti: Regret vs Sorry about that

Qual è la differenza tra Regret e Sorry about that?

Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do. Sorry about that: An expression of apology for a mistake or inconvenience.

Quale è più comune: Regret e Sorry about that?

Regret è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Regret: I regret not studying harder for my exams. Sorry about that: I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.

Posso usare Regret e Sorry about that in modo intercambiabile?

Non sempre. Regret e Sorry about that sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati