Regret vs Sorry about that

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Regret

Top 1000 (muy común)B2verb

Sorry about that

Top 2000 (común)
Más común: Regret
 RegretSorry about that
Pronunciación🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈsɒri əˈbaʊt ðæt//🇺🇸 //ˈsɔri əˈbaʊt ðæt//
SignificadoSentirse triste o apenado por algo que hiciste o no hiciste.To feel sad or sorry about something you did or didn't do.Una expresión de disculpa por un error o molestia.An expression of apology for a mistake or inconvenience.
EjemploI regret not studying harder for my exams.I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesbitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow tosorry about that mistake, sorry about that delay, sorry about that accident, sorry about that confusion, sorry about that interruption
Antónimossatisfaction, contentment, pride-
Errores comunes'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective.Using it for serious offenses; it's too casual., Forgetting to provide a reason for the apology., Not using it in the right tone; it can sound insincere if not expressed well.
Notas de usoUsa 'arrepentimiento' para expresar sentimientos sobre acciones pasadas. Es apropiado en contextos neutros a formales, pero menos en conversaciones informales donde frases más simples pueden encajar mejor.Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better.Usa 'perdón por eso' para disculparte por problemas menores. Es apropiado en contextos casuales y semiformales, pero evítalo en situaciones muy formales.Use 'sorry about that' to apologize for minor issues. It is appropriate in casual and semi-formal contexts, but avoid in very formal situations.

Míralo en clips reales

Regret
Sorry about that

Preguntas frecuentes: Regret vs Sorry about that

¿Cuál es la diferencia entre Regret y Sorry about that?

Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do. Sorry about that: An expression of apology for a mistake or inconvenience.

¿Cuál es más común: Regret y Sorry about that?

Regret es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Regret: I regret not studying harder for my exams. Sorry about that: I'm so sorry about that, I didn't mean to spill your drink.

¿Puedo usar Regret y Sorry about that indistintamente?

No siempre. Regret y Sorry about that están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas