Reconciliation vs Resolution vs Settlement
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Reconciliation
Resolution
Settlement
| Reconciliation | Resolution | Settlement | |
|---|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //ˌrɛkənˈsɪlɪeɪʃən//🇺🇸 //ˌrɛkənˈsɪlɪˌeɪʃən// | 🇬🇧 /["/ˌrezəˈluːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrezəˈluːʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/ |
| Significato | The process of making two things work together again. | Una promessa di fare qualcosa di meglio o di cambiare un'abitudine sbagliata.A promise to do something better or to change a bad habit. | Un accordo o una decisione raggiunta dopo una disputa.An agreement or decision reached after a dispute. |
| Esempio | The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. | Her New Year's resolution is to exercise every day. | The two companies reached a settlement to avoid going to court. |
| Registro | Formale | Neutro | Formale |
| Quanto è comune | Top 3000 (comune) | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | - | B2 | C1 |
| Categoria grammaticale | noun | noun | |
| Collocazioni | dialogue for reconciliation, reconciliation process, financial reconciliation, peaceful reconciliation, reconciliation efforts | firm, good, New Year, make, keep, draft, formal, proposed, draft, introduce, issue, ask for something, be aimed at something, call for something, under (a/the) resolution, resolution on, early, quick, rapid, need, require, press for, resolution of, resolution to, great, strong, have, show, lack, good, high, low | final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site |
| Contrari | disagreement, division, conflict | indecision, vacillation, uncertainty | disagreement, conflict, dispute |
| Errori comuni | Confusing with 'reconcile' which is a verb., Using in informal contexts where simpler words like 'making up' would be better., Mistaking the term for 'conciliation', which has a slightly different meaning. | Confused with 'solution'; resolutions are about goals, not answers., Using 'resolution' without a specified goal (e.g., 'My resolution is to exercise' should specify how often)., Omitting the 'to' before the verb (e.g., 'My resolution is exercise' instead of 'My resolution is to exercise'). | Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts. |
| Note d'uso | Typically used in formal contexts, such as discussions of relationships or financial agreements. Avoid in casual conversations. | Usato comunemente nel contesto dei buoni propositi di Capodanno o degli obiettivi. Più formale in contesti scritti, meno in conversazioni informali.Used commonly in the context of new year's resolutions or goals. More formal in written contexts, less so in casual conversations. | Usato in contesti legali, spesso quando le parti risolvono le loro questioni. Non adatto alla conversazione informale. Preferire 'accordo' nelle discussioni informali.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Reconciliation vs Resolution vs Settlement
Qual è la differenza tra Reconciliation, Resolution e Settlement?
Reconciliation: The process of making two things work together again. Resolution: A promise to do something better or to change a bad habit. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute.
Quale è più avanzata: Reconciliation, Resolution e Settlement?
Settlement è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Reconciliation: The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. Resolution: Her New Year's resolution is to exercise every day. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court.
Posso usare Reconciliation, Resolution e Settlement in modo intercambiabile?
Non sempre. Reconciliation, Resolution e Settlement sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.