Significato in italiano
Bacio
Significato di Kiss
toccare qualcuno con le labbra come segno d'amore o desiderio sessuale o quando ci si saluta o ci si congeda
In simple words: To touch or press your lips against someone or something.
Toccare o premere le labbra contro qualcuno o qualcosa.
Kiss in una frase
- They shared a passionate kiss under the stars.Si scambiarono un bacio appassionato sotto le stelle.
- She gave him a quick kiss on the cheek before leaving.Gli diede un rapido bacio sulla guancia prima di partire.
- In some cultures, it is common to kiss on both cheeks as a greeting.In alcune culture è comune baciarsi su entrambe le guance come saluto.
- He kneeled down to kiss the ring of the king.Si inginocchiò per baciare l'anello del re.
- Always remember to kiss your loved ones goodbye.Ricorda sempre di baciare i tuoi cari quando li saluti.
Come usare Kiss
Use 'kiss' in romantic contexts, greetings, or as a sign of affection. Avoid in formal situations unless it's used metaphorically. 'Kiss' can imply deeper emotions in romantic relationships.
Usa 'bacio' in contesti romantici, saluti o come segno di affetto. Evita in situazioni formali a meno che non sia usato metaforicamente. 'Bacio' può implicare emozioni più profonde nelle relazioni romantiche.
Grammar pattern
kiss + object
Memory hint
Think of a 'kiss' as a 'missed' connection, lips touching!
Parole correlate
Collocations with Kiss
Synonyms for Kiss
- peck
- smooch
- embrace
- nuzzle
- caress
Opposites of Kiss
- push away
- repel
Common mistakes with Kiss
- Confused with 'peck' vs 'kiss' — a peck is lighter.
- Using 'kiss' as a noun incorrectly — remember it's mainly a verb.
- Saying 'kissing him' when referring to a simulated action instead of an actual event.
Kiss appears in
Kiss in altre lingue
- Arabicالعربية
قبلة
لمس أو ضغط شفتيك ضد شخص أو شيء.
- Bengaliবাংলা
চুম্বন
কাউকে বা কিছুতে ঠোঁট দিয়ে স্পর্শ করা বা চাপ দেওয়া।
- GermanDeutsch
Kuss, küssen
Deine Lippen auf jemanden oder etwas drücken.
- SpanishEspañol
Beso
Tocar o presionar los labios contra alguien o algo.
- Persianفارسی
بوسیدن، بوس
لبهات رو روی کسی یا چیزی گذاشتن.
- FrenchFrançais
Kiss
Toucher ou presser ses lèvres contre quelqu'un ou quelque chose.
- Hindiहिन्दी
चुंबन
अपने होठों को किसी व्यक्ति या वस्तु से लगाना या दबाना।
- PortuguesePortuguês
Beijar
Tocar ou pressionar os lábios contra alguém ou algo.
- RussianРусский
Поцелуй, целовать
Прикоснуться губами к кому-то или чему-то.
- Urduاردو
بوسہ دینا، چومنا
اپنے ہونٹوں کو کسی شخص یا چیز سے چھونا یا دبانا۔
- Chinese中文
吻
用嘴唇触碰或按压某人或某物。
More words like Kiss
Le persone cercano anche
- Kiss significato
- significato di Kiss
- cosa significa Kiss
- Kiss traduzione
- Kiss in italiano
- definizione di Kiss
- come si usa Kiss
Domande frequenti su Kiss
Cosa significa Kiss?
Toccare o premere le labbra contro qualcuno o qualcosa.
Cosa significa Kiss in italiano?
Toccare o premere le labbra contro qualcuno o qualcosa.
Qual è la definizione di Kiss?
toccare qualcuno con le labbra come segno d'amore o desiderio sessuale o quando ci si saluta o ci si congeda
Come si usa Kiss in una frase?
They shared a passionate kiss under the stars.
Puoi fare un altro esempio di Kiss?
She gave him a quick kiss on the cheek before leaving.
Quali sono i sinonimi di Kiss?
Alcune alternative comuni sono peck, smooch, embrace, nuzzle, caress.
Qual è il contrario di Kiss?
Significati opposti includono push away, repel.
Quali parole si abbinano a Kiss?
Si abbina spesso a gently, lightly, lovingly, bend to, lean over to, stoop to, on, kiss and cuddle, kiss somebody full on the lips, kiss somebody full on the mouth.
Quali sono gli errori comuni con Kiss?
Confused with 'peck' vs 'kiss' — a peck is lighter. Using 'kiss' as a noun incorrectly — remember it's mainly a verb. Saying 'kissing him' when referring to a simulated action instead of an actual event.
Come si pronuncia Kiss?
US: /["/kɪs/","/ˈkɪsɪz/","/kɪst/","/ˈkɪsɪŋ/"]/, UK: /["/kɪs/","/ˈkɪsɪz/","/kɪst/","/ˈkɪsɪŋ/"]/. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.
Quando dovrei usare Kiss?
Usa 'bacio' in contesti romantici, saluti o come segno di affetto. Evita in situazioni formali a meno che non sia usato metaforicamente. 'Bacio' può implicare emozioni più profonde nelle relazioni romantiche.
Che livello CEFR ha Kiss?
"Kiss" è al livello B1 della scala CEFR.













