It's just possible vs Potentially

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

It's just possible

Oltre 10.000 (meno comune)

Potentially

Top 2000 (comune)B2adverb
Più comune: Potentially
 It's just possiblePotentially
Pronuncia🇬🇧 //ɪts dʒʌst ˈpɒsəbl//🇺🇸 //ɪts dʒʌst ˈpɑːsəbl//🇬🇧 /["/pəˈtenʃəli/"]/🇺🇸 /["/pəˈtenʃəli/"]/
SignificatoIt could happen but it's not likely.Significa che qualcosa potrebbe accadere o essere vero.It means something might happen or could be true.
EsempioThere’s a chance of rain tomorrow, but it's just possible.a potentially dangerous situation
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B2
Categoria grammaticaleadverb
Collocazioniit's just possible that, it's just possible to, it's just possible forpotentially dangerous, potentially useful, potentially harmful, potentially beneficial, potentially effective
Contrariimpossible, unlikelydefinitely, certainly
Errori comuniConfused with 'it's possible' which is more definite., Using it in situations that require stronger certainty., Not using it when expressing a cautious opinion.Using 'potentially' in place of 'actually', Confusing 'potentially' with 'probably', Overusing 'potentially' in informal speech
Note d'usoUse this phrase to express uncertainty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but more common in conversational situations.Usa 'potenzialmente' quando discuti di possibilità o probabilità. È adatto sia per l'inglese parlato che scritto, ma potrebbe sembrare troppo formale nelle conversazioni informali.Use 'potentially' when discussing possibilities or probabilities. It's suitable for both spoken and written English but may feel too formal in casual conversations.

Guardalo in clip reali

It's just possible
Potentially

Domande frequenti: It's just possible vs Potentially

Qual è la differenza tra It's just possible e Potentially?

It's just possible: It could happen but it's not likely. Potentially: It means something might happen or could be true.

Quale è più comune: It's just possible e Potentially?

Potentially è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

It's just possible: There’s a chance of rain tomorrow, but it's just possible. Potentially: a potentially dangerous situation

Posso usare It's just possible e Potentially in modo intercambiabile?

Non sempre. It's just possible e Potentially sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati