It's just possible vs Potentially
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
It's just possible
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Potentially
Top 2000 (courant)B2adverb
Le plus courant: Potentially
| It's just possible | Potentially | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɪts dʒʌst ˈpɒsəbl//🇺🇸 //ɪts dʒʌst ˈpɑːsəbl// | 🇬🇧 /["/pəˈtenʃəli/"]/🇺🇸 /["/pəˈtenʃəli/"]/ |
| Sens | It could happen but it's not likely. | Ça veut dire que quelque chose pourrait arriver ou être vrai.It means something might happen or could be true. |
| Exemple | There’s a chance of rain tomorrow, but it's just possible. | a potentially dangerous situation |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | adverb | |
| Collocations | it's just possible that, it's just possible to, it's just possible for | potentially dangerous, potentially useful, potentially harmful, potentially beneficial, potentially effective |
| Antonymes | impossible, unlikely | definitely, certainly |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'it's possible' which is more definite., Using it in situations that require stronger certainty., Not using it when expressing a cautious opinion. | Using 'potentially' in place of 'actually', Confusing 'potentially' with 'probably', Overusing 'potentially' in informal speech |
| Notes d'usage | Use this phrase to express uncertainty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but more common in conversational situations. | Utilise 'potentiellement' quand tu parles de possibilités ou de probabilités. C'est bon pour l'oral et l'écrit, mais ça peut sonner un peu trop formel dans une conversation décontractée.Use 'potentially' when discussing possibilities or probabilities. It's suitable for both spoken and written English but may feel too formal in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : It's just possible vs Potentially
Quelle est la différence entre It's just possible et Potentially ?
It's just possible: It could happen but it's not likely. Potentially: It means something might happen or could be true.
Lequel est le plus courant : It's just possible et Potentially ?
Potentially est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
It's just possible: There’s a chance of rain tomorrow, but it's just possible. Potentially: a potentially dangerous situation
Puis-je utiliser It's just possible et Potentially de façon interchangeable ?
Pas toujours. It's just possible et Potentially sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.