Gossip vs Loudmouth

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Gossip

InformaleTop 2000 (comune)

Loudmouth

InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Gossip
 GossipLoudmouth
Pronuncia🇬🇧 //ˈɡɒs.ɪp//🇺🇸 //ˈɡɑː.sɪp//🇬🇧 //ˈlaʊdmaʊθ//🇺🇸 //ˈlaʊdmaʊθ//
SignificatoParlare della vita privata di qualcun altro o di voci.Talking about someone else's private life or rumors.A person who talks too much or too loudly.
EsempioThey love to gossip about their neighbors' love life.Everyone knows she's a real loudmouth at work, always interrupting meetings.
RegistroInformaleInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Collocazionispread gossip, engage in gossip, latest gossip, gossip column, gossip millblabbering loudmouth, annoying loudmouth, loudmouth politician, loudmouth friend
Contrari-quiet person, introvert
Errori comuniConfused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'., 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.Confused with 'loud mouth' as two separate words., Used in formal situations where a more neutral word is better., Assumed to be positive when often it’s negative.
Note d'usoUsa 'pettegolezzo' in contesti informali, spesso tra amici o familiari. Evita in contesti formali, come riunioni o presentazioni.Use 'gossip' in informal contexts, often among friends or family. Avoid in formal settings, like meetings or presentations.Used informally to describe someone who is very vocal about their opinions, often in a rude way. May be inappropriate in formal contexts.

Guardalo in clip reali

Loudmouth

Domande frequenti: Gossip vs Loudmouth

Qual è la differenza tra Gossip e Loudmouth?

Gossip: Talking about someone else's private life or rumors. Loudmouth: A person who talks too much or too loudly.

Quale è più comune: Gossip e Loudmouth?

Gossip è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Gossip: They love to gossip about their neighbors' love life. Loudmouth: Everyone knows she's a real loudmouth at work, always interrupting meetings.

Posso usare Gossip e Loudmouth in modo intercambiabile?

Non sempre. Gossip e Loudmouth sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati