Disturbing vs The noise is almost unbearable

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Disturbing

Top 2000 (comune)C1adjective

The noise is almost unbearable

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Disturbing
 DisturbingThe noise is almost unbearable
Pronuncia🇬🇧 /["/dɪˈstɜːbɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstɜːrbɪŋ/"]/🇬🇧 //ðə nɔɪz ɪz ˈɔːlməʊst ʌnˈbɛərəbl//🇺🇸 //ðə nɔɪz ɪz ˈɔlmoʊst ʌnˈbɛrəbəl//
Significatoche causa preoccupazione o turbamentocausing worry or upsetThe sound is very hard to stand.
Esempioa disturbing piece of newsAt the concert, the noise is almost unbearable for some people.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRC1-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe, become, remain, extremely, fairly, veryalmost unbearable noise, unbearable sound, bearable conditions, unbearable pain, tolerable levels
Contraricomforting, reassuring, pleasingbearable, tolerable
Errori comuniInappropriately used for cheerful or positive events., Confused with 'disturbed', which means troubled or affected., Used as a noun instead of an adjective.Using 'bearable' instead of 'unbearable'., Saying 'the noise is unbearable' without 'almost'., Confusing 'noise' with 'sound' when they are different.
Note d'usoUsa 'disturbing' per descrivere qualcosa che rende le persone ansiose o a disagio. Può riferirsi a immagini, notizie o comportamenti, ma evita di usarlo in conversazioni troppo informali.Use 'disturbing' to describe something that makes people feel anxious or uncomfortable. It can refer to images, news, or behavior, but avoid using it in overly casual conversations.Use in situations where excessive sound is present, such as concerts or busy environments. Avoid in casual conversations unless necessary.

Guardalo in clip reali

Disturbing
The noise is almost unbearable

Domande frequenti: Disturbing vs The noise is almost unbearable

Qual è la differenza tra Disturbing e The noise is almost unbearable?

Disturbing: causing worry or upset The noise is almost unbearable: The sound is very hard to stand.

Quale è più comune: Disturbing e The noise is almost unbearable?

Disturbing è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Disturbing: a disturbing piece of news The noise is almost unbearable: At the concert, the noise is almost unbearable for some people.

Posso usare Disturbing e The noise is almost unbearable in modo intercambiabile?

Non sempre. Disturbing e The noise is almost unbearable sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.