Delicate vs Fragile vs This feels kind of flimsy

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Delicate

Top 2000 (comune)C1adjective

Fragile

Top 2000 (comune)C1adjective

This feels kind of flimsy

Top 2000 (comune)
 DelicateFragileThis feels kind of flimsy
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈdelɪkət/"]/🇺🇸 /["/ˈdelɪkət/"]/🇬🇧 //ˈfrædʒ.aɪl//🇺🇸 //ˈfrædʒaɪl//🇬🇧 //ðɪs fiːlz kaɪnd əv ˈflɪm.zi//🇺🇸 //ðɪs filz kaɪnd ʌv ˈflɪm.zi//
SignificatoFacilmente rotto o danneggiato; fragile.Easily broken or damaged; fragile.Facilmente rotto o danneggiato.Easily broken or damaged.Sembra debole o non molto resistente.This feels weak or not strong.
EsempioThe delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf.The fragile vase shattered into pieces when it fell off the shelf.This feels kind of flimsy for a rainy day.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRC1C1-
Categoria grammaticaleadjectiveadjective
Collocazionibe, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, veryfragile glass, fragile state, fragile peacefeel kind of flimsy, build something flimsy, make a flimsy excuse
Contraristurdy, robust, strongsturdy, durable, strong-
Errori comuniConfused with 'delicious' — they sound similar but have different meanings., Using 'delicate' to describe something strong or resilient., Omitting context; remember 'delicate' usually refers to physical or emotional sensitivity.Confused with 'fragility' which is the noun form., Overly general use; 'fragile' should be specific, not applied to strong or resistant items., Using 'fragile' to describe abstract concepts without clarity.Confusing 'flimsy' with 'firm', Overusing 'kind of' in formal situations, Not recognizing 'flimsy' can describe ideas or arguments as well
Note d'usoUsa 'delicato' per descrivere cose che richiedono una manipolazione attenta, come la porcellana fine o le emozioni fragili. È generalmente appropriato in una varietà di contesti, ma evita di usarlo in discorsi troppo informali.Use 'delicate' to describe things that require careful handling, like fine china or fragile emotions. It’s generally appropriate in a variety of contexts but avoid using it in overly casual speech.Usato per descrivere oggetti delicati. In contesti più emotivi, può indicare vulnerabilità. Evitare in contesti informali o gergali.Used to describe objects that are delicate. In more emotional contexts, can denote vulnerability. Avoid in informal or slang settings.Usato per esprimere dubbi sulla forza o l'affidabilità di qualcosa. Spesso usato in contesti informali.Used to express doubt about the strength or reliability of something. Often applied in informal contexts.

Guardalo in clip reali

Delicate
Fragile
This feels kind of flimsy

Domande frequenti: Delicate vs Fragile vs This feels kind of flimsy

Qual è la differenza tra Delicate, Fragile e This feels kind of flimsy?

Delicate: Easily broken or damaged; fragile. Fragile: Easily broken or damaged. This feels kind of flimsy: This feels weak or not strong.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Delicate: The delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf. Fragile: The fragile vase shattered into pieces when it fell off the shelf. This feels kind of flimsy: This feels kind of flimsy for a rainy day.

Posso usare Delicate, Fragile e This feels kind of flimsy in modo intercambiabile?

Non sempre. Delicate, Fragile e This feels kind of flimsy sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati