Confirmation vs Ratification

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Confirmation

Top 2000 (comune)C1noun

Ratification

FormaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: RatificationPiù comune: Confirmation
 ConfirmationRatification
Pronuncia🇬🇧 /["/ˌkɒnfəˈmeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌkɑːnfərˈmeɪʃn/"]/🇬🇧 //ˌrætɪfɪˈkeɪʃən//🇺🇸 //ˌrætɪfɪˈkeɪʃən//
SignificatoSaying that something is true or correctApproval or agreement to a decision or treaty.
EsempioI'm still waiting for confirmation of the test results.The ratification of the treaty was celebrated by both nations.
RegistroNeutroFormale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRC1-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniadditional, further, independent, ask for, need, require, come, hearing, in confirmation, confirmation in writing, subject to confirmationratification process, formal ratification, ratification vote, international ratification, ratification agreement
Contraridenial, disagreement, refutation-
Errori comuniConfusing with 'affirmation', which is more about support or approval., Using in informal settings without clarification can sound awkward., Saying 'confirmations' instead of the uncountable 'confirmation'.Confused with 'ratify' - remember 'ratification' is the noun form., Omitting the preposition 'of' when describing something being ratified., Using it in informal contexts where simpler words would suffice.
Note d'usoUse this word in professional or formal contexts when acknowledging information or decisions. It may not be suitable for casual conversations.Used in legal or political contexts, often referring to treaties and agreements. It is not suitable for casual conversations.

Domande frequenti: Confirmation vs Ratification

Qual è la differenza tra Confirmation e Ratification?

Confirmation: Saying that something is true or correct Ratification: Approval or agreement to a decision or treaty.

Quale è più formale: Confirmation e Ratification?

Ratification è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Confirmation e Ratification?

Confirmation è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Confirmation: I'm still waiting for confirmation of the test results. Ratification: The ratification of the treaty was celebrated by both nations.

Posso usare Confirmation e Ratification in modo intercambiabile?

Non sempre. Confirmation e Ratification sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati