Compulsory vs The death sentence is mandatory

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Compulsory

FormaleTop 5000 (abbastanza comune)B2adjective

The death sentence is mandatory

FormaleOltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Compulsory
 CompulsoryThe death sentence is mandatory
Pronuncia🇬🇧 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/🇬🇧 //ðə dɛθ ˈsɛntəns ɪz ˈmændətəri//🇺🇸 //ðə dɛθ ˈsɛntəns ɪz ˈmændətɔri//
SignificatoQualcosa che deve essere fatto o seguito.Something that must be done or followed.La pena di morte deve essere applicata in certi casi.The death penalty must be given in certain cases.
EsempioEnglish is a **compulsory subject** at this level.In some jurisdictions, the death sentence is mandatory for murder.
RegistroFormaleFormale
Quanto è comuneTop 5000 (abbastanza comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionicompulsory education, compulsory attendance, compulsory courses, compulsory insurancedeath sentence is mandatory, mandatory penalties, mandatory sentencing laws
Contrarioptional, voluntary, discretionarydiscretionary, optional
Errori comuniConfused with 'optional'; it means the opposite., Often misspelled as 'compolsory'., Used incorrectly as an adverb; it is an adjective.Confusing 'mandatory' with 'optional'., 'The death sentence is mandatorily' is incorrect., Using 'mandatory' instead of 'mandatory for'.
Note d'usoUsato in contesti formali, spesso in ambito legale o accademico. Evitare di usarlo in conversazioni informali; usare invece 'richiesto' o 'obbligatorio' in quei contesti.Used in formal contexts, often in legal or academic settings. Avoid using in casual conversation; instead, use 'required' or 'mandatory' in those contexts.Usato in contesti legali quando si parla di leggi. Evitare contesti informali o conversazioni casuali.Used in legal contexts when discussing laws. Avoid informal settings or casual conversations.

Guardalo in clip reali

The death sentence is mandatory

Domande frequenti: Compulsory vs The death sentence is mandatory

Qual è la differenza tra Compulsory e The death sentence is mandatory?

Compulsory: Something that must be done or followed. The death sentence is mandatory: The death penalty must be given in certain cases.

Quale è più comune: Compulsory e The death sentence is mandatory?

Compulsory è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Compulsory: English is a **compulsory subject** at this level. The death sentence is mandatory: In some jurisdictions, the death sentence is mandatory for murder.

Posso usare Compulsory e The death sentence is mandatory in modo intercambiabile?

Non sempre. Compulsory e The death sentence is mandatory sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati