Compulsory vs The death sentence is mandatory
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Compulsory
The death sentence is mandatory
| Compulsory | The death sentence is mandatory | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/ | 🇬🇧 //ðə dɛθ ˈsɛntəns ɪz ˈmændətəri//🇺🇸 //ðə dɛθ ˈsɛntəns ɪz ˈmændətɔri// |
| Sens | Quelque chose qu'on est obligé de faire ou de suivre.Something that must be done or followed. | La peine de mort doit être appliquée dans certains cas.The death penalty must be given in certain cases. |
| Exemple | English is a **compulsory subject** at this level. | In some jurisdictions, the death sentence is mandatory for murder. |
| Registre | Formel | Formel |
| Fréquence | Top 5000 (assez courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | compulsory education, compulsory attendance, compulsory courses, compulsory insurance | death sentence is mandatory, mandatory penalties, mandatory sentencing laws |
| Antonymes | optional, voluntary, discretionary | discretionary, optional |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'optional'; it means the opposite., Often misspelled as 'compolsory'., Used incorrectly as an adverb; it is an adjective. | Confusing 'mandatory' with 'optional'., 'The death sentence is mandatorily' is incorrect., Using 'mandatory' instead of 'mandatory for'. |
| Notes d'usage | Utilisé dans des contextes formels, souvent dans des milieux juridiques ou académiques. Évitez de l'utiliser dans des conversations informelles ; utilisez plutôt 'requis' ou 'obligatoire' dans ces contextes.Used in formal contexts, often in legal or academic settings. Avoid using in casual conversation; instead, use 'required' or 'mandatory' in those contexts. | Utilisé dans des contextes juridiques lors de discussions sur les lois. Évitez les contextes informels ou les conversations décontractées.Used in legal contexts when discussing laws. Avoid informal settings or casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Compulsory vs The death sentence is mandatory
Quelle est la différence entre Compulsory et The death sentence is mandatory ?
Compulsory: Something that must be done or followed. The death sentence is mandatory: The death penalty must be given in certain cases.
Lequel est le plus courant : Compulsory et The death sentence is mandatory ?
Compulsory est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Compulsory: English is a **compulsory subject** at this level. The death sentence is mandatory: In some jurisdictions, the death sentence is mandatory for murder.
Puis-je utiliser Compulsory et The death sentence is mandatory de façon interchangeable ?
Pas toujours. Compulsory et The death sentence is mandatory sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.