Commitment vs I know i broke my oath

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Commitment

Top 2000 (comune)B2noun

I know i broke my oath

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Commitment
 CommitmentI know i broke my oath
Pronuncia🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//
SignificatoUna promessa di fare qualcosa o di rimanere fedeli.A promise to do something or stay loyal.Ho promesso di fare qualcosa e non l'ho fatto.I promised to do something and didn't.
EsempioHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oath
Contraridisloyalty, indifference-
Errori comuniUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.
Note d'usoUsato quando si parla di promesse o obblighi in contesti personali o professionali. È generalmente appropriato in discussioni serie e potrebbe non adattarsi a chiacchiere informali.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Usare in discussioni su promesse, impegni o obblighi morali. È neutro ma può essere serio a seconda del contesto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.

Guardalo in clip reali

Commitment
I know i broke my oath

Domande frequenti: Commitment vs I know i broke my oath

Qual è la differenza tra Commitment e I know i broke my oath?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't.

Quale è più comune: Commitment e I know i broke my oath?

Commitment è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom.

Posso usare Commitment e I know i broke my oath in modo intercambiabile?

Non sempre. Commitment e I know i broke my oath sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati