Commission vs Earnings vs Fee vs Payment vs Reward vs Share

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Commission

Top 2000 (comune)B2noun

Earnings

Top 2000 (comune)C1noun

Fee

Top 1000 (molto comune)B2noun

Payment

Top 1000 (molto comune)B1noun

Reward

Top 1000 (molto comune)B2noun

Share

Top 1000 (molto comune)A1verb
 CommissionEarningsFeePaymentRewardShare
Pronuncia🇬🇧 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈɜːnɪŋz/"]/🇺🇸 /["/ˈɜːrnɪŋz/"]/🇬🇧 /["/fiː/"]/🇺🇸 /["/fiː/"]/🇬🇧 /["/ˈpeɪmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈpeɪmənt/"]/🇬🇧 /["/rɪˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/rɪˈwɔːrd/"]/🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/
SignificatoUna tariffa pagata a qualcuno per aver svolto un lavoro o una vendita.A fee paid to someone for doing a job or sale.Soldi che fai dal lavoro o dagli investimenti.Money you make from work or investments.Una somma di denaro che paghi per un servizio.An amount of money that you pay for a service.Soldi dati per qualcosa.Money given for something.Qualcosa che ti viene dato per aver fatto qualcosa di buono o di valore.Something given for doing something good or valuable.Permettere a qualcuno di usare o avere una parte di qualcosa che hai.To let someone use or have part of something that you have.
EsempioShe received a commission to create a new sculpture for the city park.The company's earnings increased significantly this quarter due to higher sales.She had to pay a fee to enroll in the course.The payment for the new smartphone was processed successfully.The reward for completing the project was a week off from work.I will share my toys with my friends.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRB2C1B2B1B2A1
Categoria grammaticalenounnounnounnounnounverb
Collocazioniinternational, national, independent, appoint, create, establish, commission for, commission on, a commission of inquiry, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, private, public, accept, get, receivehigh, record, strong, level, have, generate, calculate, estimate, forecast, projection, earnings  from, earnings  of, ten times, twenty times, etc. earnings, growth in earnings, loss of earnings, high, record, strong, level, have, generate, calculate, estimate, forecast, projection, earnings  from, earnings  of, ten times, twenty times, etc. earnings, growth in earnings, loss of earningsexorbitant, fat, hefty, charge, impose, incur, be due, be payable, apply, income, revenue, payment, for a fee, fee for, fee on, exorbitant, fat, hefty, charge, impose, incur, be due, be payable, apply, income, revenue, payment, for a fee, fee for, fee onimmediate, prompt, late, make, authorize, arrange for, be due, option, plan, schedule, in payment, in payment for, in payment of, a method of payment, payment in advance, payment in full, annual, monthly, etc., afford, keep up, meet, in payments, payment for, payment from, the balance of paymentsgreat, high, huge, earn, enjoy, gain, system, as a reward, reward for, reward enough, reward and punishment, be its own reward, big, huge, large, offer, put up, give somebody, money, reward forfully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared
Contraribonus, salary, wageloss, debt, expenditurerefund, creditrefund, reimbursementpunishment, penaltyhoard, keep, withhold
Errori comuniConfusing 'commission' with 'commision' (incorrect spelling), Using 'commission' as a verb incorrectly, should be 'to commission something', Mixing up 'commission' with 'committee'Confusing 'earnings' with 'income' - they are similar but 'earnings' usually refers to profits., Using 'earning' in plural form - 'earnings' is always plural., Misusing in non-financial contexts - typically related to money.Confused with 'charge' - 'fee' usually refers to fixed amounts for services., Using 'fees' incorrectly in a singular context - e.g., saying 'a fee' when referring to multiple charges.Confused with 'receipt'—a receipt is proof of payment., Using 'payment' as a verb instead of a noun., Misplacing the preposition, saying 'payment to' when it should be 'payment for'.Confused with 'award' which refers to a formal recognition., Using the word without an object, e.g., 'I will reward' instead of 'I will reward you.', Mixing up 'reward' with 'punish' when discussing outcomes.Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book')
Note d'usoUsato in contesti commerciali; si riferisce spesso a pagamenti basati sulle vendite. Non è tipicamente usato nella conversazione informale.Used in business contexts; often refers to payments based on sales. Not typically used in casual conversation.Usato sia in contesti formali che informali, spesso in finanza o quando si parla di reddito. Evitare nelle conversazioni casuali a meno che non si parli specificamente di soldi.Used in both formal and informal contexts, often in finance or when discussing income. Avoid in casual conversations unless discussing money specifically.Usa 'fee' nei contesti relativi ai pagamenti per servizi come tasse universitarie, ingressi o abbonamenti. Di solito non si usa per spese occasionali come la spesa. Use 'fee' in contexts related to payments for services like tuition, entry, or subscriptions. It’s not typically used for casual expenses like groceries.Usa 'payment' quando ti riferisci a soldi nelle transazioni, come bollette o acquisti. È neutro ma può anche essere usato in contesti formali, come i contratti.Use 'payment' when referring to money in transactions, like bills or purchases. It's neutral but can also be used in formal contexts, such as contracts.Usato comunemente in vari contesti come l'istruzione, il lavoro e le relazioni personali. Adatto per contesti formali e informali; evitare di usarlo in contesti che sminuiscono il valore della ricompensa.Commonly used in various contexts like education, work, and personal relationships. Suitable for formal and informal settings; avoid using in contexts that diminish the value of the reward.Usa 'share' quando parli di dividere risorse o esperienze. È appropriato sia nella lingua parlata che scritta. Evita contesti molto formali dove potrebbero essere richiesti termini più specifici.Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required.

Guardalo in clip reali

Commission
Payment

Domande frequenti: Commission vs Earnings vs Fee vs Payment vs Reward vs Share

Qual è la differenza tra Commission, Earnings, Fee, Payment, Reward e Share?

Commission: A fee paid to someone for doing a job or sale. Earnings: Money you make from work or investments. Fee: An amount of money that you pay for a service. Payment: Money given for something. Reward: Something given for doing something good or valuable. Share: To let someone use or have part of something that you have.

Quale è più avanzata: Commission, Earnings, Fee, Payment, Reward e Share?

Earnings è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Commission, Earnings, Fee, Payment, Reward e Share sono allo stesso livello CEFR?

Commission: B2, Earnings: C1, Fee: B2, Payment: B1, Reward: B2, Share: A1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Commission, Earnings, Fee, Payment, Reward e Share?

Commission: noun, Earnings: noun, Fee: noun, Payment: noun, Reward: noun, Share: verb.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Commission: She received a commission to create a new sculpture for the city park. Earnings: The company's earnings increased significantly this quarter due to higher sales. Fee: She had to pay a fee to enroll in the course. Payment: The payment for the new smartphone was processed successfully. Reward: The reward for completing the project was a week off from work. Share: I will share my toys with my friends.

Posso usare Commission, Earnings, Fee, Payment, Reward e Share in modo intercambiabile?

Non sempre. Commission, Earnings, Fee, Payment, Reward e Share sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.