Belief vs That emotion is at the foundation

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Belief

Top 1000 (molto comune)B1noun

That emotion is at the foundation

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Belief
 BeliefThat emotion is at the foundation
Pronuncia🇬🇧 /["/bɪˈliːf/"]/🇺🇸 /["/bɪˈliːf/"]/🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//
SignificatoQualcosa che pensi sia vero.Something you think is true.That feeling is the base.
EsempioHer belief in the power of education changed her life.That emotion is at the foundation of her decision to leave.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniabsolute, deep-seated, deeply held, set, system, espouse, have, hold, persist, system, beyond belief, in the belief that, belief about, contrary to popular belief, absolute, deep-seated, deeply held, set, system, espouse, have, hold, persist, system, beyond belief, in the belief that, belief about, contrary to popular belief, absolute, deep-seated, deeply held, set, system, espouse, have, hold, persist, system, beyond belief, in the belief that, belief about, contrary to popular beliefemotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation
Contraridisbelief, skepticism-
Errori comuniConfusing 'belief' with 'believe' (the verb form)., Using 'beliefs' inappropriately when referring to a single idea., Misplacing the preposition (should be 'belief in' or 'belief on').Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence.
Note d'usoUsa 'credenza' nelle discussioni su opinioni, fede e fiducia. È appropriato in contesti accademici, personali e religiosi, ma potrebbe essere troppo forte per discussioni informali.Use 'belief' in discussions about opinions, faith, and confidence. It's appropriate in academic, personal, and religious contexts but may be too strong for casual discussions.Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts.

Guardalo in clip reali

Belief
That emotion is at the foundation

Domande frequenti: Belief vs That emotion is at the foundation

Qual è la differenza tra Belief e That emotion is at the foundation?

Belief: Something you think is true. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.

Quale è più comune: Belief e That emotion is at the foundation?

Belief è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Belief: Her belief in the power of education changed her life. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.

Posso usare Belief e That emotion is at the foundation in modo intercambiabile?

Non sempre. Belief e That emotion is at the foundation sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati