Belief vs That emotion is at the foundation

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Belief

Top 1000 (très courant)B1noun

That emotion is at the foundation

Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Belief
 BeliefThat emotion is at the foundation
Prononciation🇬🇧 /["/bɪˈliːf/"]/🇺🇸 /["/bɪˈliːf/"]/🇬🇧 //ðæt ɪˈməʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//🇺🇸 //ðæt ɪˈmoʊʃən ɪz æt ðə faʊnˈdeɪʃən//
SensQuelque chose que tu penses être vrai.Something you think is true.That feeling is the base.
ExempleHer belief in the power of education changed her life.That emotion is at the foundation of her decision to leave.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsabsolute, deep-seated, deeply held, set, system, espouse, have, hold, persist, system, beyond belief, in the belief that, belief about, contrary to popular belief, absolute, deep-seated, deeply held, set, system, espouse, have, hold, persist, system, beyond belief, in the belief that, belief about, contrary to popular belief, absolute, deep-seated, deeply held, set, system, espouse, have, hold, persist, system, beyond belief, in the belief that, belief about, contrary to popular beliefemotion is at the foundation, strong emotion at the foundation, emotion serves as the foundation
Antonymesdisbelief, skepticism-
Erreurs fréquentesConfusing 'belief' with 'believe' (the verb form)., Using 'beliefs' inappropriately when referring to a single idea., Misplacing the preposition (should be 'belief in' or 'belief on').Confused about using 'emotion' instead of 'feeling'., Using 'foundation' too literally instead of metaphorically., Incorrectly placing 'that' far from 'emotion' in the sentence.
Notes d'usageUtilise 'croyance' pour parler d'opinions, de foi et de confiance. C'est approprié dans des contextes académiques, personnels et religieux, mais peut être un peu fort pour des discussions informelles.Use 'belief' in discussions about opinions, faith, and confidence. It's appropriate in academic, personal, and religious contexts but may be too strong for casual discussions.Use in discussions about feelings or reasons behind actions. Appropriate in both casual and formal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Belief
That emotion is at the foundation

Questions fréquentes : Belief vs That emotion is at the foundation

Quelle est la différence entre Belief et That emotion is at the foundation ?

Belief: Something you think is true. That emotion is at the foundation: That feeling is the base.

Lequel est le plus courant : Belief et That emotion is at the foundation ?

Belief est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Belief: Her belief in the power of education changed her life. That emotion is at the foundation: That emotion is at the foundation of her decision to leave.

Puis-je utiliser Belief et That emotion is at the foundation de façon interchangeable ?

Pas toujours. Belief et That emotion is at the foundation sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées