Significato in italiano
Uno di seconda fascia, per giunta
Significato di A second-tier one at that
Refers to something that is of lesser importance or quality.
Si riferisce a qualcosa di minore importanza o qualità.
In simple words: a less important one, actually
uno meno importante, in realtà
A second-tier one at that in una frase
- It's only a second-tier one at that, not worth the price.È solo uno di seconda fascia, per giunta, non vale il prezzo.
- He took a second-tier one at that rather than the better option.Ha scelto uno di seconda fascia, per giunta, invece dell'opzione migliore.
- It's just a second-tier one at that, don't get too excited!È solo uno di seconda fascia, per giunta, non ti agitare troppo!
Come usare A second-tier one at that
'A second-tier one at that' is used to emphasize that something is of lesser quality or importance. It is typically used in casual conversation and might not be appropriate in formal contexts.
'Uno di seconda fascia, per giunta' si usa per sottolineare che qualcosa è di qualità o importanza inferiore. Viene tipicamente usato in conversazioni informali e potrebbe non essere appropriato in contesti formali.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Think of a second-tier movie, not quite as good as the best ones.
Parole correlate
Collocations with A second-tier one at that
- second-tier city
- second-tier team
- second-tier candidate
Synonyms for A second-tier one at that
- minor
- subpar
- lower-tier
Opposites of A second-tier one at that
- first-tier
- top-tier
- high-ranking
Common mistakes with A second-tier one at that
- Using it in overly formal situations.
- Confusing 'second-tier' with 'top-tier' or 'first-rate'.
- Omitting 'at that', which alters the emphasis.
A second-tier one at that appears in
A second-tier one at that in altre lingue
- Arabicالعربية
واحد من الدرجة الثانية
واحد أقل أهمية، في الواقع
- Bengaliবাংলা
তাছাড়া এটা দ্বিতীয় সারির
আসলে, কম গুরুত্বপূর্ণ একটা
- GermanDeutsch
Und dazu noch eine zweitklassige
eine weniger wichtige, tatsächlich
- SpanishEspañol
Uno de segunda categoría, además
uno menos importante, en realidad
- Persianفارسی
یک مورد درجه دو
یک مورد کمتر مهم، در واقع
- FrenchFrançais
Un second choix en plus
un truc moins important, en fait
- Hindiहिन्दी
वो भी दूसरे दर्जे का
असल में, एक कम महत्वपूर्ण चीज़
- PortuguesePortuguês
Um de segunda categoria, aliás
um menos importante, na verdade
- RussianРусский
Да ещё и второсортный
менее важный, на самом деле
- Urduاردو
اس کا دوسرا درجہ کا
دراصل، ایک کم اہم چیز
- Chinese中文
而且还是个二流的
而且还是个不怎么重要的
More phrases like A second-tier one at that
Le persone cercano anche
- A second-tier one at that significato
- significato di A second-tier one at that
- cosa significa A second-tier one at that
- A second-tier one at that traduzione
- A second-tier one at that in italiano
- definizione di A second-tier one at that
- come si usa A second-tier one at that
Domande frequenti su A second-tier one at that
Cosa significa A second-tier one at that?
uno meno importante, in realtà
Cosa significa A second-tier one at that in italiano?
uno meno importante, in realtà
Qual è la definizione di A second-tier one at that?
Si riferisce a qualcosa di minore importanza o qualità.
Come si usa A second-tier one at that in una frase?
It's only a second-tier one at that, not worth the price.
Puoi fare un altro esempio di A second-tier one at that?
He took a second-tier one at that rather than the better option.
Quali sono i sinonimi di A second-tier one at that?
Alcune alternative comuni sono minor, subpar, lower-tier.
Qual è il contrario di A second-tier one at that?
Significati opposti includono first-tier, top-tier, high-ranking.
Quali parole si abbinano a A second-tier one at that?
Si abbina spesso a second-tier city, second-tier team, second-tier candidate.
Quali sono gli errori comuni con A second-tier one at that?
Using it in overly formal situations. Confusing 'second-tier' with 'top-tier' or 'first-rate'. Omitting 'at that', which alters the emphasis.
Come si pronuncia A second-tier one at that?
US: //ə ˈsɛkənd tɪr wʌn æt ðæt//, UK: //ə ˈsɛkənd tɪə ʌn æt ðæt//. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.
A second-tier one at that è formale o informale?
"A second-tier one at that" è informale, quindi è adatto a conversazioni informali con amici e familiari.
Quando dovrei usare A second-tier one at that?
'Uno di seconda fascia, per giunta' si usa per sottolineare che qualcosa è di qualità o importanza inferiore. Viene tipicamente usato in conversazioni informali e potrebbe non essere appropriato in contesti formali.
